PRESENT CODE in Ukrainian translation

['preznt kəʊd]
['preznt kəʊd]

Examples of using Present code in English and their translations into Ukrainian

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
it shall pass to the heirs in compliance with the rules established by the present Code.
переходить до спадкоємців відповідно до правил, встановлених цим Кодексом.
The present Code is aimed at informing psychotherapists
Кодекс має на меті інформувати психотерапевтів
In the cases, pointed out in the present Code or in the other law, the contracts on
У випадках, зазначених у цьому Кодексі або іншому законі, договори про продаж речі
is perceived as a condition in itself, the present code should be used along with other pertinent diagnoses describing the psychopathology
хворобливий стан сам по собі, даний код слід використовувати разом з іншими кодами діагнозів психопатологічних та патофізіологічних розладів,
limits provided by the present Code.
передбачених цим Кодексом.
In cases provided by the present Code, other rights belong to the author of the work along with the rights indicated in Paragraph 2 of the present Article,
У випадках, передбачених цим Кодексом, авторові твору поряд з правами, зазначеними у пункті 2 цієї статті, належать інші права, в тому числі
be inherited on the general terms established by the present Code.
успадковуються на загальних підставах, встановлених цим Кодексом.
patent holder of a person who is not such under the present Code or without the indication in the patent as the author
в якості учасника або патентовласника особи, яка не є таким відповідно до цим Кодексом, або без зазначення в патенті
such means at his discretion, unless the present Code or an agreement between the rightholders have provided otherwise.
використовувати такий результат або такий засіб на свій розсуд, якщо цим Кодексом або угодою між правовласниками не передбачено інше.
in cases when an object of civil rights is located abroad shall be determined on the basis of international treaties of the Russian Federation, the present Code, other laws(Item 2 of Article 3) and usage recognised in the Russian Federation.
ускладненим іншим іноземним елементом, в тому числі у випадках, коли об'єкт цивільних прав перебуває за кордоном, визначається на підставі міжнародних договорів Російської Федерації, цього Кодексу, інших законів(пункт 2 статті 3) і звичаїв, що визнаються в Російській Федерації.
stipulated by the present Code, containing information on the taxpayer at the request of a tax authority,
передбачені цим Кодексом, з відомостями про платника податків за запитом податкового органу,
The present Code of Conduct shall apply to all employees of the BENNING company.
Справжній Кодекс Поведінки поширюється на всіх співробітників компанії BENNING.
The marriage contract, signed by the spouses(Articles 40-42 of the present Code), shall be recognized as invalid.
Шлюбний договір, укладений дружинами(статті 40-42 справжнього Кодексу), признається недійсним.
The present Code of Canon Law provides different juridical means of recognition for the new ecclesial entities that pertain to the charismatic gifts.
Чинний Кодекс канонічного права передбачає різні юридичні форми визнання нових церковних явищ, які пов'язані з харизматичними дарами.
The present Code shall regulate relations arising in merchant shipping.
Цей Кодекс регулює відносини, що виникають із торгового мореплавства.
Article 8 Law enforcement officials shall respect the law and the present Code.
Стаття 8 Службовці органів правопорядку пови- нні поважати право і цей Кодекс.
The criminal Law of the Russian Federation consists of the present Code.
Кримінальне законодавство Російської Федерації складається з цього Кодексу.
In the cases, stipulated by the present Code, an economic company may be created by one person,
У випадках, передбачених Кодексом, господарське товариство може бути створене однією особою,
The legal status of the state-run and municipal unitary enterprises shall be defined by the present Code and by the Law on the State-Run
Правове становище державних і комунальних унітарних підприємств визначається цим Кодексом та законом про державних
Decrees of the President of the Russian Federation may not contravene the present Code and federal laws referred to in Article 2 of this Code..
Укази Президента Російської Федерації не можуть суперечити цьому Кодексу та федеральним законам, зазначеним у статті 2 цього Кодексу..
Results: 720, Time: 0.0291

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Ukrainian