Examples of using A clear proof in English and their translations into Urdu
{-}
-
Ecclesiastic
-
Colloquial
-
Computer
Verily has come to you a clear proof from your Lord, This(is) a she-camel(of) Allah(as) a Sign for you.
(Can they who rely on a clear proof from their Lord, and whom a witness from Him recites it(can they be equal with the disbelievers))[11:17].
Bethink you: if I am(acting) on a clear proof from my Lord and He sustaineth me with fair sustenance from Him(how can I concede aught to you)?
Tell me fairly, if I am on a clear proof from my Lord, and He gave me good provision.
And saying,“And do not rebel against Allah; I have brought a clear proof to you.”.
And in Moosa, when We sent him with a clear proof towards Firaun.
have We given them a Book, so that they are in possession of a clear proof therein?
Believers! Do not take the unbelievers as your allies in preference to the believers. Do you wish to offer Allah a clear proof of guilt against yourselves?
Do you wish to offer Allah a clear proof of guilt against yourselves?
Do not befriend disbelievers in place of Muslims; do you wish to give Allah a clear proof against you?
his brother Haroon, with Our signs and a clear proof.
Say:'I am upon a clear proof from my Lord, yet you belie Him. I do not have that which you seek to hasten;
So will one who is upon on a clear proof from his Lord, ever be like any of those whose evil deeds are made to appear good to them and they follow their own desires?
Say:'I am upon a clear proof from my Lord, yet you belie Him. I do not have that which you seek to hasten; judgement is for Allah alone. He narrates the truth and He is the
Can those people who take their stand upon a clear proof from their Lord, be compared to those to whom the evils of their deeds are made to seem attractive and who follow their low desires?
These people, our people, have taken to themselves gods other than Him. Why do they not bring a clear proof concerning them? Who, then, does greater wrong than he who invents lies and attributes them to God?”.
Or do they have a ladder(climbing which) they can hear(the secrets of heaven)? Let one who has heard then bring a clear proof.
So will one who is upon on a clear proof from his Lord, ever be like any of those whose evil deeds are made to appear good to them and they follow their own desires?
These people, our people, have taken to themselves gods other than Him. Why do they not bring a clear proof concerning them? Who, then, does greater wrong than he who invents lies and attributes them to God?”.
These- the people of ours- have set up Gods besides Allah; why do they not bring a clear proof regarding them? And who is more unjust than one who fabricates a lie against Allah?”.