Examples of using A wind in English and their translations into Urdu
{-}
-
Ecclesiastic
-
Colloquial
-
Computer
As for modifying the behavior, if we have a wind disorder it is important to keep warm
No, rather it is what you desired to hasten- a wind containing painful punishment.
And if We send a wind[which would spoil the green growth(tilth) brought up by the previous rain],
fact, it is what you were impatient for: a wind in which is grievous suffering.”.
And when they saw it as a sudden cloud heading for their valley they said:'This is a cloud that will bring us rain''Rather'(he replied):'it is that which you have sought to hasten, a wind in which there is a painful punishment.
O you who have believed, remember the favor of Allah upon you when armies came to[attack] you and We sent upon them a wind and armies[of angels] you did not see. And ever is Allah, of what you do, Seeing.
Here is a cloud bringing us rain. Nay, but it is that which ye did seek to hasten, a wind wherein is painful torment.
remember the favours of God to you when an army came against you and We sent a wind against them and forces that you did not see.
they said,"This is a cloud bringing us rain!" Rather, it is that for which you were impatient: a wind, within it a painful punishment.
a cloud">bringing us rain!" Rather, it is that for which you were impatient: a wind, within it a painful punishment.
The example of what they spend in the life of this world is like that of a wind accompanied with frost which smites the harvest of a people who wronged themselves, and lays it to waste.
The example of what they spend in the life of this world is like that of a wind accompanied with frost which smites the harvest of a people who wronged themselves, and lays it to waste.
And when they saw it as a sudden cloud heading for their valley they said:'This is a cloud that will bring us rain''Rather'(he replied):'it is that which you have sought to hasten, a wind in which there is a painful punishment.
O you who believe! Remember Allah's Favour to you, when there came against you hosts, and We sent against them a wind and forces that you saw not[i.e. troops of angels during the battle of AlAhzab(the Confederates)]. And Allah is Ever AllSeer of what you do.
But during a small experimental fire, a wind change enveloped de Langer in thick smoke. With watering eyes, he realised that smoke might be the mysterious phoenix factor that would coax the seeds to life. By 1990 he had shown puffing smoke onto soil germinated his rare species in astonishing numbers.
O you who have believed, remember the favor of Allah upon you when armies came to[attack] you and We sent upon them a wind and armies[of angels] you did not see. And ever is Allah, of what you do, Seeing.
came unto you hosts, and We sent against them a wind and hosts which ye saw not,
when armies came to[attack] you and We sent upon them a wind and armies[of angels]
when there came against you hosts, and We sent against them a wind and forces that you saw not[i.e. troops of angels during the battle of AlAhzab(the Confederates)].
And when they saw it as a sudden cloud heading for their valley they said:'This is a cloud that will bring us rain''Rather'(he replied):'it is that which you have sought to hasten, a wind in which there is a painful punishment.