ALOUD in Urdu translation

[ə'laʊd]
[ə'laʊd]
بلند آواز سے
out loud
loudly
aloud
raised voice
اونچی آواز میں
loud
aloud
loudly
پکار
call
prayer
cry
invocation
invoke
aloud
supplication
آہستہ
کہا
say
tell
speak
ask
call
talking

Examples of using Aloud in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
You should not read aloud in the courtroom unless asked to by the judge.
آپ کمرہ عدالت میں اونچی آواز میں نہ پڑھیں جب تک جج صاحب آپ سے نہ کہیں
If you speak aloud- He knows the secret,
اور اگر تم پکار کر بات کہو
When you start the day, say aloud,“today is going to be a good day!” It will be.
دِن کے آغاز پر بلند آواز سے کہئے:''آج کا دِن اچھاہوگا‘‘ یہ ضرور اچھا ہوجائے گا
If you speak aloud, then He knows what is secret
اگر تم پکار کر بات کرو(تو تمہاری مرضی)
One way to do that is to read your work aloud and see if it sounds like you.
ایسا کرنے کے لئے ایک طریقہ آپ کے کام کو بلند آواز سے پڑھا اور یہ آپ کی طرح لگتا ہے تو دیکھنے کے لئے ہے
Then he(Pharaoh) gathered his people and cried aloud,“I am your lord, most high.
اس آیت کے بعد ہے کہ فرعون نے لوگوں کو جمع کیا منادی کی اور کہا میں سب سے بڑا رب ہوں
God knows well all that is spoken aloud and all that you hide.
بے شک وہ جانتا ہے جو بات پکار کر کہو اور جانتا ہے جو تم چھپاتے ہو
It makes no difference whether you converse in secret or aloud, whether you hide under the cloak of night or walk about freely
تم میں سے جو شخص کوئی بات چپکے سے کہے یا پکار کرکہے اور جو شخص رات میں کہیں چھپ جائے
And if you speak aloud- so He surely knows the secret
اور اگر تم پکار کر بات کہو تو وہ تو چھپے بھید
And if you speak aloud- so He surely knows the secret
اگر تو اونچی بات کہے تو وه تو ہر ایک پوشیده،
Equal* are the one among you who speaks softly and one who speaks aloud, and one who is hidden during the night
برابر ہیں جو تم میں بات آہستہ کہے اور جو آواز سے اور جو رات میں چھپا ہے
And if you speak aloud- so He surely knows the secret and that which is more concealed.
اور اگر تو بات پکار کر کہے تو وہ تو بھید کو جانتا ہے اور اسے جو اس سے بھی زیادہ چھپا ہے
And whether you speak softly or proclaim it aloud; He indeed knows what lies within the hearts!
اور تم اپنی بات آہستہ کہو یا آواز سے، وہ تو دلوں کی جانتا ہے!
Surely He knows what is spoken aloud and He knows what you hide.
اور جو بات پکار کی جائے وہ اسے بھی جانتا ہے اور جو تم پوشیدہ کرتے ہو اس سے بھی واقف ہے
Surely He knows what is spoken aloud and He knows what you hide.
بیشک وہ بلند آواز کی بات بھی جانتا ہے اور وہ(کچھ) بھی جانتا ہے جو تم چھپاتے ہو
Can be read aloud, repeating for the relatives of the deceased, praying in a whisper or silently.
بلند آواز سے پڑھا جا سکتا ہے، میت کے رشتہ داروں کے لئے دہرا ایک فسفسانا یا خاموشی میں دعا
And if you utter the saying aloud, then surely He knows the secret,
اگر تم بلند آواز سے بھی بات کرو تو وہ راز سے بھی مخفی تر باتوں کو
If you speak aloud- He knows the secret,
اگر تم بلند آواز سے بھی بات کرو
And if you utter the saying aloud, then surely He knows the secret,
اگر تو اونچی بات کہے تو وه تو ہر ایک پوشیده، بلکہ پوشیده سے پوشیده
Surely, He knows the word(said) aloud, and He(also) knows what you conceal.
بیشک وہ بلند آواز کی بات بھی جانتا ہے اور وہ(کچھ) بھی جانتا ہے جو تم چھپاتے ہو
Results: 97, Time: 0.0539

Top dictionary queries

English - Urdu