BE DEFEATED in Urdu translation

[biː di'fiːtid]
[biː di'fiːtid]
مغلوب ہو
شکست ہو
be defeated
عاجز
escape
frustrate
challenge
cause failure
defeat
thwart
can
helpless
overpowered
incapable
شکست دی جائے
غالب
mighty
dominant
majestic
victorious
overcome
powerful
prevail
omnipotent
honourable
uppermost
مغلوب ہو جائیں
تم مغلوب ہو
مغلوب ہوگے

Examples of using Be defeated in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
Say to the unbelievers,‘Soon you will be defeated and thrown into Hell, a wretched home!
فرمادو، کافروں سے کوئی دم جاتا ہے کہ تم مغلوب ہوگے اور دوزخ کی طرف ہانکے جاؤ گے اور وہ بہت ہی برا بچھونا،!
Say(O Muhammad sal-Allaahu'alayhe wa sallam) to those who disbelieve:"You will be defeated and gathered together to Hell, and worst indeed is that place to rest.".
کافروں کو کہہ دے کہ اب تم مغلوب ہو گئے اور دوزخ کی طرف اکھٹے کیے جاؤ گے، اور وہ برا ٹھکانہ ہے
They will spend it, then it will become a source of deep sorrow for them, and then they will be defeated.
سو ابھی اور خرچ کریں گے، پھر آخر ہو گا ان پر پچھتاوا، پھر آخر مغلوب ہوں گے
to those who disbelieve:"You will be defeated and gathered together to Hell,
تم عنقریب مغلوب ہو جاؤ گے
Say to those who disbelieve,“You will be defeated, and rounded up into Hell- an awful resting-place.”.
(اے پیغمبر) کافروں سے کہدو کہ تم(دنیا میں بھی) عنقریب مغلوب ہو جاؤ گے اور(آخرت میں) جہنم کی طرف ہانکے جاؤ گے اور وہ بری جگہ ہے
And think that fascists and Nazis and the Zionists cannot be defeated except by resistance, with all its means, including armed struggle.
مزاحمت سوائے شکست سے نہیں کیا جا سکتا. اسکے طریقوں، مسلح جدوجہد سمیت، کے ساتھ
Say to those who disbelieve,“You will be defeated, and rounded up into Hell- an awful resting-place.”.
(اے رسول) جنہوں نے انکار کیا ہے ان سے کہدیجیے: تم عنقریب مغلوب ہو جاؤ گے اور جہنم کے طرف اکھٹے کیے جاؤ گے اور وہ بدترین ٹھکانا ہے
Tell the unbelievers that they will soon be defeated and driven into Hell, a terrible dwelling.
کافروں سے کہہ دیجئے! کہ تم عنقریب مغلوب کئے جاؤ گے اور جہنم کی طرف جمع کئے جاؤ گے اور وه برا ٹھکانا ہے
(Muhammad), tell the unbelievers that they will soon be defeated and driven into Hell,
(اے پیغمبر) کافروں سے کہدو کہ تم(دنیا میں بھی) عنقریب مغلوب ہو جاؤ گے اور(آخرت میں)
(Muhammad), tell the unbelievers that they will soon be defeated and driven into Hell, a terrible dwelling.
فرمادو، کافروں سے کوئی دم جاتا ہے کہ تم مغلوب ہوگے اور دوزخ کی طرف ہانکے جاؤ گے اور وہ بہت ہی برا بچھونا
Say(O Muhammad SAW) to those who disbelieve:"You will be defeated and gathered together to.
پیغمبر کافروں سے کہدو کہ تم(دنیا میں بھی) عنقریب مغلوب ہو جاؤ گے اور(آخرت میں
they can really escape Us or that they can never be defeated.
وہ بھاگ نکلے وہ ہرگز تھکا نہ سکیں گے ہم کو[۶۵
In this regards it is a must that MR and the gang be defeated.
اس وقت کی ضرورت ہے کہ پی پی مودی اور امت شاہ کو شکست دے رہی ہے
You will not be defeated. But if you pull out in exchange for a good deal.
لیکن اگر آپ کسی اچھے سودے کے بدلے دستبردار ہو جائیں… تمہیں شکست نہیں ہو گی
Hoshang never thought he would be defeated in the memorable battle that cost him his wife.
بھی نہیں تھا کہ وہ یادگار جنگ میں ہار جائے گا جس میں اسے اپنی بیوی کا نقصان اٹھانا پڑا
Speaking after talks at the defence ministry with his South Korean counterpart Han Min-koo, Mr Mattis told reporters that“any attack on the United States, or our allies, will be defeated, and any use of nuclear weapons would be met with a response that would be effective and overwhelming”.
اپنے جنوبی کوریائی ہم منصب ہان من کو سے ملاقات کے بعد میٹس نے نامہ نگاروں کو بتایا کہ'امریکہ یا ہمارے اتحادیوں پر کسی بھی حملے کو شکست دی جائے گی، اور جوہری ہتھیاروں کے کسی بھی استعمال کا موثر اور زبردست جواب دیا جائے گا۔
Those who disbelieve spend their wealth to repel from God's path. They will spend it, then it will become a source of sorrow for them, and then they will be defeated. Those who disbelieve will be herded into Hell.
بلاشک یہ کافر لوگ اپنے مالوں کو اس لئے خرچ کر رہے ہیں کہ اللہ کی راه سے روکیں سو یہ لوگ تو اپنے مالوں کو خرچ کرتے ہی رہیں گے، پھر وه مال ان کے حق میں باعﺚ حسرت ہو جائیں گے۔ پھر مغلوب ہو جائیں گے اور کافر لوگوں کو دوزخ کی طرف جمع کیا جائے گا
their wealth to repel from God's path. They will spend it, then it will become a source of sorrow for them, and then they will be defeated. Those who disbelieve will be herded into Hell.
پچھتاوے کا باعث بن جائے گا۔ اور بالآخر وہ مغلوب ہو جائیں گے۔ اور جو کافر ہیں وہ گھیر گھار کر جہنم کی طرف جمع کئے جائیں گے
repel from God's path. They will spend it, then it will become a source of sorrow for them, and then they will be defeated. Those who disbelieve will be herded into Hell.
آخر کار یہی کوششیں ان کے لیے پچھتاوے کا سبب بنیں گی، پھر وہ مغلوب ہوں گے، پھر یہ کافر جہنم کی طرف گھیر لائے جائیں گے
Germany attacked the Soviet Union in June 1941. Hitler believed that the Soviet Union could be defeated in a fast-paced and relentless assault that capitalized on the Soviet Union's ill-prepared state, and hoped that success there would bring Britain to the negotiation table, ending the war altogether.
جون 1941 میں جرمنی نے سوویت یونین پر حملہ(آپریشن باربروسا)کیا۔ ہٹلر کا خیال تھا کہ سوویت یونین کو ایک تیز رفتار اور انتھک حملے میں شکست دی جاسکتی ہے جس نے سوویت یونین کی ناجائز طور پر تیار ریاست کا سرمایہ لگایا، اور امید ظاہر کی کہ وہاں کامیابی سے برطانیہ مذاکرات کی میز پر آئے گا، اور جنگ کا مکمل خاتمہ ہوگا
Results: 53, Time: 0.0422

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Urdu