COMES FORTH in Urdu translation

[kʌmz fɔːθ]
[kʌmz fɔːθ]
نکلے
forth
nickel
leave
escape
get
emerge
came
shall depart
go out
pass out
باہر نکلتی ہیں

Examples of using Comes forth in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
He knows whatever goes into the earth and whatever comes forth from it, and whatever descends from heaven and whatever ascends into it. He is the Merciful, the Forgiving.
وہ جانتا ہے جو زمین میں داخل ہوتا ہے اور جو اس میں سے نکلتا ہے اور جو آسمان سے نازل ہوتا ہے اور جو اس میں چڑھتا ہے اور وہ نہایت رحم والا بخشنے والا ہے
He knows what enters into the earth and what comes forth from it, and what descends from the heavens and what mounts up to it: and He is with you where
اس کے علم میں ہے جو کچھ زمین میں جاتا ہے اور جو کچھ اس سے نکلتا ہے اور جو کچھ آسمان سے اترتا ہے
As for the good land, vegetation comes forth in abundance by the command of its Lord, whereas from the bad land, only poor vegetation comes forth. Thus do We expound Our signs in diverse ways for a people who are grateful.
اور پاکیزہ زمین کا سبزہ بھی اس کے پروردگار کے حکم سے خوب نکلتا ہے اور جو زمین خبیث ہوتی ہے اس کا سبزہ بھی خراب نکلتا ہے ہم اسی طرح شکر کرنے والی قوم کے لئے اپنی آیتیں الٹ پلٹ کر بیان کرتے ہیں
And from the good land comes forth its vegetation by the command of Allah; and from the infertile land, nothing comes forth except a little with difficulty; this is how We explain Our signs in different ways, for people who are thankful.
اور جو اچھی زمین ہے اس کا سبزہ اللہ کے حکم سے نکلتا ہے(ف۱۰۶) اور جو خراب ہے اس میں نہیں نکلتا مگر تھوڑا بمشکل(ف۱۰۷) ہم یونہی طرح طرح سے آیتیں بیان کرتے ہیں(ف۱۰۸) ان کے لیے جو احسان مانیں
And from the good land comes forth its vegetation by the command of Allah; and from the infertile land, nothing comes forth except a little with difficulty; this is how We explain Our signs in different ways, for people who are thankful.
اور جو اچھی زمین ہے اس کا سبزہ اللہ کے حکم سے نکلتا ہے اور جو خراب ہے اس میں نہیں نکلتا مگر تھوڑا بمشکل ہم یونہی طرح طرح سے آیتیں بیان کرتے ہیں ان کے لیے جو احسان مانیں
Then eat of all the fruits and walk in the ways of your Lord submissively. There comes forth from within it a beverage of many colours, in which there is healing for men; most surely there is a sign in
اور ہر طرح کے میوے کھا اور اپنے رب کی آسان راہوں میں چلتی پھرتی ره، ان کے پیٹ سے رنگ برنگ کا مشروب نکلتا ہے، جس کے رنگ مختلف ہیں
Then, eat of all fruits, and follow the ways of your Lord made easy(for you)." There comes forth from their bellies, a drink of varying colour wherein is healing for men. Verily, in this is indeed a sign for people who think.
پھر ہر قسم کے پھلوں(اور پھولوں) کا رس چوسا کر پس اپنے پروردگار کی ہموار کردہ راہوں پر چلتی رہ۔ شہد کی ان مکھیوں کے پیٹ سے مختلف رنگوں کا وہ مشروب نکلتا ہے جس میں لوگوں کے لئے شفا ہے اس میں ان لوگوں کے لئے نشانی ہے جو غور و فکر کرتے ہیں
And from the good land comes forth its vegetation by the command of Allah; and from the infertile land, nothing comes forth except a little with difficulty; this is how We explain Our signs in different ways, for people who are thankful.
اور جو اچھی(یعنی زرخیز) زمین ہے اس کا سبزہ اﷲ کے حکم سے(خوب) نکلتا ہے اور جو(زمین) خراب ہے(اس سے) تھوڑی سی بے فائدہ چیز کے سوا کچھ نہیں نکلتا۔ اسی طرح ہم(اپنی) آیتیں(یعنی دلائل اور نشانیاں) ان لوگوں کے لئے بار بار بیان کرتے ہیں جو شکرگزار ہیں
Eat every kind of fruit, and follow the easy ways of your Lord' From its belly comes forth a drink(honey) of many hues in which there is healing for people. Surely, in this there is a sign for a nation who reflect.
پھر ہر قسم کے پھلوں(اور پھولوں) کا رس چوسا کر پس اپنے پروردگار کی ہموار کردہ راہوں پر چلتی رہ۔ شہد کی ان مکھیوں کے پیٹ سے مختلف رنگوں کا وہ مشروب نکلتا ہے جس میں لوگوں کے لئے شفا ہے اس میں ان لوگوں کے لئے نشانی ہے جو غور و فکر کرتے ہیں
created the heavens and the earth in six days and then established Himself on the Throne. He knows all that enters the earth and all that comes forth from it, and all that comes down from the heaven
پھر عرش پر جلوہ فرما ہوا اُس کے علم میں ہے جو کچھ زمین میں جاتا ہے اور جو کچھ اس سے نکلتا ہے اور جو کچھ آسمان سے اترتا ہے
created the heavens and the earth in six periods, and He is firm in power; He knows that which goes deep down into the earth and that which comes forth out of it, and that which comes down from the heaven
اس کی شان کے لائق ہے، جانتا ہے جو زمین کے اندر جا تا ہے اور جو اس سے باہر نکلتا ہے اور جو آسمان سے اترتا ہے
Himself upon the Throne. He knows what penetrates into the earth, and what comes forth from it,-- what comes down from heaven,
زمین کو چھ دن میں پیدا کیا پھر عرش پر جا ٹھہرا۔ جو چیز زمین میں داخل ہوتی اور جو اس سے نکلتی ہے اور جو آسمان سے اُترتی اور جو اس کی طرف چڑھتی ہے سب
created the heavens and the earth in six Days and then Istawa(rose over) the Throne(in a manner that suits His Majesty). He knows what goes into the earth and what comes forth from it, what descends from the heaven
زمین کو چھ دن میں بنایا پھر وہ عرش پر قائم ہوا وہ جانتا ہے جو چیز زمین میں داخل ہوتی ہے اور جو اس سے نکلتی ہے اور جو آسمان سے اترتی ہے
He it is Who created the heavens and the earth in six days and then established Himself on the Throne. He knows all that enters the earth and all that comes forth from it, and all that comes down from the heaven and all that goes up to it. He is with you wherever
وہی ہے جس نے آسمانوں اور زمین کو چھ دن میں بنایا پھر وہ عرش پر قائم ہوا وہ جانتا ہے جو چیز زمین میں داخل ہوتی ہے اور جو اس سے نکلتی ہے اور جو آسمان سے اترتی ہے
He it is Who created the heavens and the earth in six days and then established Himself on the Throne. He knows all that enters the earth and all that comes forth from it, and all that comes down from the heaven
وہی ہے جس نے آسمانوں اور زمین کو چھ دن میں پیدا کیا پھر عرش پر جا ٹھہرا۔ جو چیز زمین میں داخل ہوتی اور جو اس سے نکلتی ہے اور جو آسمان سے اُترتی
Himself upon the Throne. He knows what penetrates into the earth, and what comes forth from it,-- what comes down from heaven,
اس کی شان کے لائق ہے، جانتا ہے جو زمین کے اندر جا تا ہے اور جو اس سے باہر نکلتا ہے اور جو آسمان سے اترتا ہے اور جو اس میں چڑھتا ہے اور وہ تمہارے ساتھ
the earth in six Days and then Istawa(rose over) the Throne(in a manner that suits His Majesty). He knows what goes into the earth and what comes forth from it, what descends from the heaven
اس کی شان کے لائق ہے، جانتا ہے جو زمین کے اندر جا تا ہے اور جو اس سے باہر نکلتا ہے اور جو آسمان سے اترتا ہے
And from wherever you come forth, turn your face toward the Sacred Mosque.”[19].
اور جس جگہ سے آپ نکلیں اپنا منہ مسجد حرام کی طرف پھیر لیں
Then Benaiah came forth from his ambush, and.
حسینؑ پھر سے نکل آئے اپنے خیمے سے
Come forth and do not fear;
آگے آؤ۔ اور ڈرو نہیں تم(ہر طرح)
Results: 47, Time: 0.0581

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Urdu