Examples of using Does not make in English and their translations into Urdu
{-}
-
Ecclesiastic
-
Colloquial
-
Computer
The pancreas does not make insulin. Glucose builds up in your blood instead of being used for energy.
He(Allah the Almighty) alone is the Knower of the Unseen; He does not make anyone acquainted with the mysteries except the apostle whom He has chosen.".
The pancreas does not make enough insulin, or your body does not properly use the insulin it makes. .
He is one who does not make people despair of Allah's mercy, yet he does not give them concessions to disobey Allah.
Each new case and it is difficult to start a long time does not make enough profit.
This grade is least used of the commercially pure titanium grades, but that does not make it any less valuable.
So when they cast down, Musa said to them: What you have brought is deception; surely Allah will make it naught; surely Allah does not make the work of mischief-makers to thrive.
is magic; Allah will now make it void; indeed Allah does not make the works of the mischievous successful.".
For the Spirit God gave us does not make us timid[or fearful], but gives us power,
The Spirit that God has given us does not make us timid; instead his Spirit fills us with power,
He does not make the Fire, but He will give you power over it,
It does not make your sites‘cooler' or better simply because you opt for an expensive hosting solution.
It does not make God a deceiver in any way,
Our body does not make omega-3 fatty acids; therefore we must obtain them from our diet.
She can get facts from a text but does not make links between the ideas she reads.
is magic; Allah will now make it void; indeed Allah does not make the works of the mischievous successful.
If you like iClock please let your friends know. it does not make us rich but it does all us to keep working on these projects. thanks for the support, bug reports and suggestions.
While interrupts are masked and the current task does not make a blocking OS call, the current task has exclusive use
Therefore when they had cast, Moosa said,“This what you have brought, is magic; Allah will now make it void; indeed Allah does not make the works of the mischievous successful.”.
Allah will now make it void; indeed Allah does not make the works of the mischievous successful.”.