DOES NOT MAKE in Turkish translation

[dəʊz nɒt meik]
[dəʊz nɒt meik]
yapmaz
to do
to make
to have
to build
kılmaz
to make
göstermez
to show
to demonstrate
to make
look
yapmıyor
to do
to make
to have
to build
kılmıyor
to make
daha
more
another
yet
much
just
one more
again
have
never
even
üretmez
to produce
to create
to manufacture
make
to build
generating
to reproduce
mantıklı değil

Examples of using Does not make in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
But it does not make me a criminal.
Bunlar beni katil yapmıyor.
Vicodin does not make House a genius.
Vicodin Houseu dahi yapmıyor.
A couple of photo ops with a congressman does not make you Bono.
Kongre üyesiyle çekilmiş bir kaç fotoğraf… seni Bono yapmıyor.
I don't know, but that does not make him a killer.- Look.
Bak, bilmiyorum. Fakat bu onu bir katil yapmıyor.
That does not make you a detective all of a sudden.
Bu seni pat diye dedektif yapmıyor.
That does not make you a monster.
Bu seni canavar yapmıyor.
Vicodin does not make House a genius.
Vicodin Houseu üstün yetenekli yapmıyor.
But that still does not make it right, young lady.
Yinede bu, yaptığını haklı çıkarmaz genç hanım.
Oh, God, do not make this. It does not make this.
Oh, Tanrım, bunu yapma, bunu yapma.
How it is does not make it right!
Böyle olması adil olduğunu göstermiyor!
That is why it does not make sense that anyone is up to anything.
Bu yüzden herhangi birinin bir şey yapması saçma geliyor.
Trusting someone does not make you into a loser, OK, cos you took a leap.
Birine güvenmek, seni ezik yapmaz. Çünkü sen hamleni yaptın.
Stickin' feathers up your butt does not make you a chicken.
Seni bir tavuk yapmaz. Kıçına tüy yapıştırmak.
Does not make you hair-raising, Nuria?
Bu da senin tüylerini diken diken etmiyor mu Nuria?
Sticking feathers up your butt does not make you a chicken.
Seni bir tavuk yapmaz. Kıçına tüy yapıştırmak.
If the FBI does not make quick progress I will send you to Los Angeles to facilitate the payment.
FBI acilen ilerleme kaydedemezse ödeme yapmak için seni Los Angelesa göndereceğim.
It does not make you stronger.
O seni güçlü yapmaz.
Culture does not make people, people make culture.
İnsanları kültür oluşturmaz, insanlar kültürü oluşturur..
Jack, just because he knows Julius does not make him a criminal.
Jack, Juliusu tanıyor olması onu suçlu yapmaz.
And once again, this doesn't make… 1 180th of a mile.
Ve şimdi tekrar, bu mantıksız… 1 bölü 180 mil.
Results: 265, Time: 0.0638

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish