FELLOWS in Urdu translation

['feləʊz]
['feləʊz]
اہل
people
those
eligible
family
ahl
followers
qualified
dwellers
inhabitants
companions
ساتھیوں
partner
companion
fellow
friend
mate
colleague
comrade
associate
teammates
accomplice
والے
and
all
those
gonna
of
one
is
ever
allah
surely
جیسوں
فیلو
والوں
and
all
those
gonna
of
one
is
ever
allah
surely
اہلِ
people
those
eligible
family
ahl
followers
qualified
dwellers
inhabitants
companions
فیلوز

Examples of using Fellows in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
Those are the fellows of the Carden: abiders therein:
یہی اہل جنت ہیں
For the wrongdoers, their portion is like unto the portion of their fellows(of earlier generations): then let them not ask Me to hasten(that portion)!
پس جن لوگوں نے ظلم کیا ہے انہیں بھی ان کے ساتھیوں کے حصہ کے مثل حصہ ملے گا لہذا وہ مجھ سے جلدی طلب نہ کریں۔!
And when their eyes Will be turned toward the fellows of the Fire, they will say:
اور جب ان کی نگاہیں اہل دوزخ کی طرف پھریں گی
And the fellows of the Fire will cry unto the fellows of the Garden: pour out on us water or aught wherewith Allah
اور آگ والے جنّت والوں کو پکار پکار کر کہیںگے کے ڈالو ہم پر پانی میں سے
The evildoers shall have their portion, like the portion of their fellows; so let them not hasten Me!
پس جن لوگوں نے ﻇلم کیا ہے انہیں بھی ان کے ساتھیوں کے حصہ کے مثل حصہ ملے گا، لہٰذا وه مجھ سے جلدی طلب نہ کریں!
Lots of fellows whom I knew had been named after their fathers.
بہت سے اہل علم نے یہ بات صراحت کے ساتھ لکھی ہے کہ یہاں پر باپ دادا سے مراد وہ
So verily Unto those who do wrong there is a portion like Unto the portion of their fellows; wherefore let them not ask Me to hasten on.
پس جن لوگوں نے ﻇلم کیا ہے انہیں بھی ان کے ساتھیوں کے حصہ کے مثل حصہ ملے گا، لہٰذا وه مجھ سے جلدی طلب نہ کریں
Not equal are the fellows of the Fire and the fellows of the Garden. Fellows of the Garden! they are the achievers!
دوزخ والے اور جنت والے برابر نہیں جنت والے ہی مراد کو پہنچے،!
their portion is like unto the portion of their fellows(of earlier generations): then let them not ask Me to hasten(that portion)!
وہی حصہ ہے جیسا ان جیسوں کا تھا۔ پس وہ جلدی نہ کریں۔!
as a bearer of glad tidings and a warner, and thou shalt not be questioned of the fellows of the Flame.
ڈرانے والا بنا کر بھیجا ہے۔ اور اہل دوزخ کے بارے میں تم سے کچھ پرسش نہیں ہوگی
three Nobel Prize winners, 14 Fellows of the Royal Society, 12 Fellows of the British Academy and a winner of the prestigious Crafoord Prize on our faculty.
14 رائل سوسائٹی کے فیلو, 12 برٹش اکیڈمی کے فیلو اور ہمارے اساتذہ پر مائشٹھیت Crafoord انعام کے فاتح
You will click with these fellows if you're logical, informed, introverted,
آپ کو منطقی ہیں تو آپ کو ان کے ساتھیوں کے ساتھ کلک کریں گے,
like the portion of their fellows; so let them not hasten Me!
وہی حصہ ہے جیسا ان جیسوں کا تھا۔ پس وہ جلدی نہ کریں۔!
And those who disbelieve and belie Our signs,--they, shall be fellows of the Fire; therein they shall be abiders.
اور جنہوں نے(اس کو) قبول نہ کیا اور ہماری آیتوں کو جھٹلایا، وہ دوزخ میں جانے والے ہیں(اور) وہ ہمیشہ اس میں رہیں گے
And thus hath the Word of thy Lord been justified on those who disbelieve: that they shall be the fellows of the Fire.
اور اسی طرح کافروں کے بارے میں بھی تمہارے پروردگار کی بات پوری ہوچکی ہے کہ وہ اہل دوزخ ہیں
For the Wrong-doers, their portion is like unto the portion of their fellows(of earlier generations): then let them not ask Me to hasten(that portion)!
پس جن لوگوں نے ﻇلم کیا ہے انہیں بھی ان کے ساتھیوں کے حصہ کے مثل حصہ ملے گا، لہٰذا وه مجھ سے جلدی طلب نہ کریں۔(59)!
O Yea! whosoever earnoth vice and his sin hath encompassed him, those shall be the fellows of the Fire, as abiders therein.
ہاں جو برے کام کرے، اور اس کے گناہ(ہر طرف سے) گھیر لیں تو ایسے لوگ دوزخ(میں جانے) والے ہیں(اور) وہ ہمیشہ اس میں(جلتے) رہیں گے
Not equal are the fellows of the Fire and the fellows of the Garden. Fellows of the Garden! they are the achievers!
اہل دوزخ اور اہل بہشت برابر نہیں۔ اہل بہشت تو کامیابی حاصل کرنے والے ہیں!
So verily Unto those who do wrong there is a portion like Unto the portion of their fellows; wherefore let them not ask Me to hasten on.
جو لوگ ظالم ہیں ان کیلئے(عذاب کا) وہی حصہ ہے جیسا ان جیسوں کا تھا۔ پس وہ جلدی نہ کریں
The university has 10 Fellows of the Royal Society, 21 Fellows of the Royal Academy of Engineering, one Fellow of the British Academy
یونیورسٹی ہے 10 رائل سوسائٹی کے فیلو, 21 انجینئرنگ کی رائل اکیڈمی کے فیلو,
Results: 106, Time: 0.0945

Top dictionary queries

English - Urdu