SUMMONED in Urdu translation

['sʌmənd]
['sʌmənd]
بلایا
call
invite
repast
appeal
bella
بلائے
call
summoned
invited
calleth
لادھرے
بُلا
bill
bull
prone
invoice
creep
خادمہ
طلب
ask
demand
seek
pray
request
beg
summoned
call
convened
کامنتظر

Examples of using Summoned in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
when people will be summoned to prostrate themselves, and yet they will not be able to prostrate.
دیا جائے گا اور کفار سجدے کے لئے بلائے جائیں گے تو سجدہ نہ کرسکیں گے
And who doeth greater wrong than he who inventeth a lie against Allah when he is summoned unto Al-Islam? And Allah guideth not wrongdoing folk.
اور اس سے بڑھ کر ظالم کون جو اللہ پر جھوٹ باندھے حالانکہ اسے اسلام کی طرف بلایا جاتا ہو اور ظالم لوگوں کو اللہ راہ نہیں دیتا
The day when the catastrophe occurs and they are summoned to prostrate themselves, they will not be able[to do it].
جس دن پنڈلی سے کپڑا اٹھا دیا جائے گا اور کفار سجدے کے لئے بلائے جائیں گے تو سجدہ نہ کرسکیں گے
And who doth greater wrong than he who inventeth a lie against Allah when he is summoned unto Al Islam!
اور اس سے بڑھ کر ظالم کون ہو گا جو اللہ پر جھوٹ تہمت باندھے درآنحالیکہ اس کو اسلام کی طرف بلایا جا رہا ہو!
Who does greater wrong than one who invents falsehood against Allah, even as he is being summoned to Submission?
اور اس سے بڑھ کر ظالم کون ہو گا جو اللہ پر جھوٹ تہمت باندھے درآنحالیکہ اس کو اسلام کی طرف بلایا جا رہا ہو!
And who doeth greater wrong than he who inventeth a lie against Allah when he is summoned unto Al-Islam? And Allah guideth not wrongdoing folk.
اور اس شخص سے بڑھ کر ظالم کون ہو سکتا ہے جو اللہ پر جھوٹا بہتان باندھے حالانکہ اسے اسلام کی طرف بلایا جا رہا ہو، اور اللہ ظالم لوگوں کو ہدایت نہیں فرماتا
With a humbled look[in their eyes], they will be overcast by abasement. Certainly, they were summoned to prostrate themselves while they were yet sound.
اِن کی نگاہیں نیچی ہوں گی، ذلت اِن پر چھا رہی ہوگی یہ جب صحیح و سالم تھے اُس وقت اِنہیں سجدے کے لیے بلایا جاتا تھا(اور یہ انکار کرتے تھے
seeing that they had been summoned aforetime to bow in adoration, while they were whole,(and had refused).
پہلے(اُس وقت) سجدے کے لئے بلاتے جاتے تھے جب کہ صحیح وسالم تھے
Eventually, they summoned their companion, and he undertook the(outrageous)
پھر انہوں نے اپنے رفیق کو بلایا تب اس نے ہاتھ بڑھایا اور(اس کی)
God, the LORD God(אל אלהים יהוה) spoke and summoned the world from east to west.
رَب خداوند خدا نے کلام کیا اور مشرق سے مغرِب تک دنیا کو بلایا
The CBI summoned Kumar on October 18, 2017, nearly one and half years after he took over as Kolkata Police Commissioner on January 29.
سی بی ائی نے کمار کو 18اکٹوبر2017کو سمن جاری کیاتھا ٹھیک ایک دیڑھ سال قبل کے بعد جب کلکتہ کمشنر آف پولیس کو 29 جنوری کے روز2016میں سمن جاری کیاگیاتھا
They summoned their companion, and he undertook the(outrageous) task and hamstrung the she-camel.
انہوں نے اپنے ساتھی کو آواز دی جس نے(اونٹنی پر) وار کیا اور(اس کی) کوچیں کاٹدیں
Turkey's foreign ministry on Wednesday summoned Saudi Arabia's ambassador over the issue.
جمعہ کو ترکی کے خارجہ وزارت نے اس مسئلے پر انقرہ میں سعودی عرب کے سفیر کو طلب کیا
South Korea's Foreign Ministry promptly summoned the Japanese ambassador to protest.
اس پر جنوبی کوریا کی وزارتِ خارجہ نے فوری طور پر جاپانی سفیر کو احتجاجاً طلب کر لیا
But those who work against Our revelations, seeking to undermine them- those will be summoned to the punishment.
اوروہ جو ہماری آیتوں کے رد کرنے میں کوشش کرتے ہیں وہ عذاب میں پکڑ کر حاضر کیے جائیں گے
But those who work against Our revelations, seeking to undermine them- those will be summoned to the punishment.
اور جو لوگ ہماری نشانیوں کے مقابلہ میں دوڑ دھوپ کررہے ہیں وہ جہّنم کے عذاب میں جھونک دیئے جائیں گے
seeking to undermine them- those will be summoned to the punishment.
کوشش کرتے ہیں وہ عذاب میں حاضر کئے جائیں گے
But those who work against Our revelations, seeking to undermine them- those will be summoned to the punishment.
اور جو لوگ ہماری آیتوں میں(مخالفانہ) کوشش کرتے ہیں(ہمیں) عاجز کرنے کے گمان میں، وہی لوگ عذاب میں حاضر کئے جائیں گے
He recited to them some of the verses and prayers and summoned them to believe.
حضورﷺ نے ان کے لیے دعا کی اور انھیں اسلام کی دعوت دی اور وہ مسلمان ہو گئیں
while he is being summoned to Islam? And Allah does not guide the wrongdoing lot.
اسے اسلام کی طرف بلایا جاتا ہو اور ظالم لوگوں کو اللہ راہ نہیں دیتا
Results: 77, Time: 0.0569

Top dictionary queries

English - Urdu