TRANSGRESSED in Urdu translation

[trænz'grest]
[trænz'grest]
سرکشی کی
for their rebellion
حد سے تجاوز کر گئے تھے
سرکش
rebellious
insolent
rebel
froward
arrogant
inordinate
tyrant
transgressed
wayward
defiant
نافرمانی کیا کرتے تھے
زیادتی کی تھی
زیادتیاں
سرکشی میں حد سے گزر

Examples of using Transgressed in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
And(as for) those who reject Our communications, chastisement shall afflict them because they transgressed.
اور جن لوگوں نے ہماری آیتوں کو جھٹلایا انہیں عذاب چھو کر رہے گا، اس وجہ سے کہ وہ نافرمانی کیا کرتے تھے
Surely We will cause to come down upon the people of this town a punishment from heaven, because they transgressed.
بیشک ہم اس بستی کے باشندوں پر آسمان سے عذاب نازل کرنے والے ہیں اس وجہ سے کہ وہ نافرمانی کیا کرتے تھے
You are aware of those who transgressed in the matter of the Sabbath, whereupon We said to them,"Be as apes, despised!".
اور بے شک تمہیں وہ لوگ بھی معلوم ہیں جنہوں نے تم میں سے ہفتہ کے دن زیادتی کی تھی پھر ہم نے ان سے کہا تم ذلیل بندر ہو جاؤ
You are aware of those who transgressed in the matter of the Sabbath, whereupon We said to them,"Be as apes, despised!".
اور تم ان لوگوں کو خوب جانتے ہوں، جو تم میں سے ہفتے کے دن(مچھلی کا شکار کرنے) میں حد سے تجاوز کر گئے تھے، تو ہم نے ان سے کہا کہ ذلیل وخوار بندر ہو جاؤ
And you certainly know of those amongst you who transgressed in the matter of Sabth(Sabbath- Saturday)- We therefore said to them,“Become apes, despised!”.
اور بے شک تمہیں وہ لوگ بھی معلوم ہیں جنہوں نے تم میں سے ہفتہ کے دن زیادتی کی تھی پھر ہم نے ان سے کہا تم ذلیل بندر ہو جاؤ
by the tongue of(Prophets) David and Jesus, the son of Mary, because they disobeyed and transgressed.
عیسیٰ بن مریم کی زبان پر یہ بدلہ ان کی نافرمانی اور سرکشی کا
(3) Indeed Pharaoh transgressed in the land and divided its people into sections.
حقیقت یہ ہے کہ فرعون نے زمین میں سرکشی کی اور اس کے باشندوں کو گروہوں میں تقسیم کردیا تھا
They transgressed against the command of their Lord. So a blast of sound struck them
تو انہوں نے اپنے پروردگار کے حکم سے سرکشی کی۔ سو ان کو کڑک نے آ پکڑا
They transgressed against the command of their Lord. So a blast of sound struck them and they were unable to do anything but stare.
تو انہوں نے اپنے رب کے حکم سے سرکشی کی، پس انہیں ہولناک کڑک نے آن لیا اور وہ دیکھتے ہی رہ گئے
They transgressed against the command of their Lord. So a blast of sound struck them
تو انہوں نے اپنے پروردگار کے حکم سے سرکشی کی تو ان کو ایک کڑک نے پکڑ لیا
Forgive us Our sins and anything We may have done That transgressed our duty: Establish our feet firmly,
ہمارے گناہوں سے اور ان زیادتیوں سے درگزر فرما جو ہم نے اپنے معاملات میں کی ہیں
And you certainly know of those amongst you who transgressed in the matter of Sabth(Sabbath- Saturday)- We therefore said to them,“Become apes, despised!”.
اور بیشک ضرور تمہیں معلوم ہے تم میں کے وہ جنہوں نے ہفتہ میں سرکشی کی تو ہم نے ان سے فرمایا کہ ہوجاؤ بندر دھتکارے ہوئے
Then it will be said to those who transgressed,‘Taste now the everlasting punishment; are you being rewarded for anything
پھر ظالموں سے کہا جائے گا کہ اب دائمی عذاب کا مزہ چکھو۔ تم جو کچھ(کرتوت)
And well you know there were those among you that transgressed the Sabbath, and We said to them,'Be you apes, miserably slinking!'.
اور بیشک ضرور تمہیں معلوم ہے تم میں کے وہ جنہوں نے ہفتہ میں سرکشی کی تو ہم نے ان سے فرمایا کہ ہوجاؤ بندر دھتکارے ہوئے
And you certainly know of those amongst you who transgressed in the matter of Sabth(Sabbath- Saturday)- We therefore said to them,"Become apes, despised!".
اور بیشک ضرور تمہیں معلوم ہے تم میں کے وہ جنہوں نے ہفتہ میں سرکشی کی(ف۱۱۵) تو ہم نے ان سے فرمایا کہ ہوجاؤ بندر دھتکارے ہوئے
And indeed you know of those amongst you who transgressed on the Sabbath, so We said unto them,"Become apes, despised and spurned!".
(65) اور بیشک ضرور تمہیں معلوم ہے تم میں کے وہ جنہوں نے ہفتہ میں سرکشی کی تو ہم نے ان سے فرمایا کہ ہو جاؤ بندر دھتکارے ہوئے
For those who transgressed will be retribution beyond this, but most of them do not know.
اور ظالم لوگوں کو اس کے علاوہ اور بھی عذاب پہنچیں گے۔ لیکن ان میں سے اکثر نہیں جانتے
You are aware of those who transgressed in the matter of the Sabbath, whereupon We said to them,"Be as apes, despised!".
اور بیشک ضرور تمہیں معلوم ہے تم میں کے وہ جنہوں نے ہفتہ میں سرکشی کی تو ہم نے ان سے فرمایا کہ ہوجاؤ بندر دھتکارے ہوئے
And well ye knew those amongst you who transgressed in the matter of the Sabbath: We said to them:"Be ye apes,
اور بیشک ضرور تمہیں معلوم ہے تم میں کے وہ جنہوں نے ہفتہ میں سرکشی کی(ف۱۱۵) تو ہم نے ان سے فرمایا
In the end We fulfilled to them Our Promise, and We saved them and those whom We pleased, but We destroyed those who transgressed beyond bounds.
پھر ہم نے ان سے وعدہ سچا کر دیا تب انہیں اور جسے ہم نے چاہا نجات دی اور ہم نے حد سے بڑھنے والوں کوہلاک کر دیا
Results: 92, Time: 0.0765

Top dictionary queries

English - Urdu