TURN BACK in Urdu translation

[t3ːn bæk]
[t3ːn bæk]
منہ پھیریں
turn away
turneth aside
away
fleeth
disregard
پلٹ جائیں
go back
return
منہ پھیرو
turn away
turn back
منہ موڑیں
turned away
turn aside
turned back
لوٹ
return
turn back
loot
go
homecoming
come back
back again
plunder
laut
طرف رجوع
turn to
return to
refer to
inclined towards
back
پیچھے پلٹ
turn back
go back
الٹے
منہ موڑو
واپس چلے جاؤ
پیچھے کو لوٹ جاؤ
پلٹ آئیں
موڑ لیں
برگشتہ ہو جائیں

Examples of using Turn back in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
O People who Believe! If you obey the disbelievers, they will make you turn back on your heels, so you will then turn back as losers.
اے ایمان والو! اگر تم کافروں کے کہے پر چلے تو وہ تمہیں الٹے پاؤں لوٹادیں گے پھر ٹوٹا کھا کے پلٹ جاؤ گے
they would not be able to move forward or turn back.
کے رکھ دیں کہ یہ نہ آگے چل سکیں نہ پیچھے پلٹ سکیں
But if ye turn back, the duty of Our Messenger is but to proclaim(the Message) clearly and openly.
پھر اگر تم منہ موڑو تو ہمارے رسول کا کام یہی ہے پہنچا دینا کھول کر
As for those who turn back in their footsteps after the guidance of Allah has become clear to them, it was satan who tempted them,
جو لوگ پیٹھ پھیر کر(کفر کی طرف) پیچھے پلٹ گئے بعد اس کے
Turn not in flight, for surely ye turn back as losers: They said: O Moses!
اور(دشمن کے مقابلے میں)پیٹھ نہ پھیرنا(اگر ایسا کرو گے) تو تم الٹے گھاٹے میں رہو گے، وہ بولے کہ اے موسیٰ!
they would not be able to move forward or turn back.
کرکے رکھ دیتے کہ نہ آگے بڑھ سکتے اور نہ پیچھے پلٹ سکتے
A day when you will turn back fleeing; none can save you from Allah;
جس دن تم پیٹھ پھیر کر بھاگو گے الله سے تمہیں کوئی بچانے والا نہیں ہوگا
We have destroyed habitations all around you, having explained Our signs in different ways to them that they may turn back.
اور بیشک ہم نے ہلاککردیں تمہارے آس پاس کی بستیاں اور طرح طرح کی نشانیاں لائے کہ وہ باز آئیں
they would not have been able to precede or turn back.
کرکے رکھ دیتے کہ نہ آگے بڑھ سکتے اور نہ پیچھے پلٹ سکتے
you cannot make the deaf to hear the call, when they turn back and.
نہ بہروں کو آواز سنا سکتا ہے جب وہ پیٹھ پھیر کرپھر جائیں
And thus do We expound the signs that they may turn back(to the right path).
دیکھو، اِس طرح ہم نشانیاں واضح طور پر پیش کرتے ہیں اور اس لیے کرتے ہیں کہ یہ لوگ پلٹ آئیں
they would not be able to go forward or turn back.
کے رکھ دیں کہ یہ نہ آگے چل سکیں نہ پیچھے پلٹ سکیں
And I swear by Allah, I shall certainly implement a plan against your idols after you turn back and go away.'.
میں تمہارے بتوں کے ساتھ ضرور ایک تدبیر عمل میں لاؤں گا اس کے بعد کہ جب تم پیٹھ پھیر کر پلٹ جاؤ گےo
they would not be able to go forward or turn back.
کرکے رکھ دیتے کہ نہ آگے بڑھ سکتے اور نہ پیچھے پلٹ سکتے
And when you mention your Lord alone in the Qur'an, they turn back in aversion.{46}(al-Isra' 17:44- 46).
اور جب تم قرآن میں اپنے رب یکتا کا ذکر کرتے ہو تو وہ بدک جاتے ہیں اور پیٹھ پھیر کر چل دیتے ہیں۔
harm you beyond annoyance. In a fight, they will turn back in defeat and they will not be helped.
تم سے لڑیں گے تو پیٹھ پھیر دیں گے پھر مدد نہیں دیے جائیں گے
If they turn back, then seize them, and slay them wherever ye find them; but take none of them as friends or helpers.”(emphasis added).
پھر اگر یہ منہ پھیر لیں تو انہیں پکڑو اور قتل کرو جہاں بھی ہاتھ لگ جائیں خبردار ان میں سے کسی کو اپنا رفیق اور مددگار نہ سمجھ بیٹھنا
If they turn back, then seize them, and slay them wherever ye find them; but take none of them as friends or helpers.".
پھر اگر یہ منہ پھیر لیں تو انہیں پکڑو اور قتل کرو جہاں بھی ہاتھ لگ جائیں خبردار ان میں سے کسی کو اپنا رفیق اور مددگار نہ سمجھ بیٹھنا
But if they turn back, take them and kill them wherever you find them, and take neither Auliya nor helpers from them.
پھر اگر یہ منہ پھیر لیں تو انہیں پکڑو اور قتل کرو جہاں بھی ہاتھ لگ جائیں خبردار ان میں سے کسی کو اپنا رفیق اور مددگار نہ سمجھ بیٹھنا
And obey Allah and obey the Apostle, but if you turn back, then upon Our Apostle devolves only the clear delivery(of the message).
اور خدا کی اطاعت کرو اور اس کے رسول کی اطاعت کرو۔ اگر تم منہ پھیر لو گے تو ہمارے پیغمبر کے ذمے تو صرف پیغام کا کھول کھول کر پہنچا دینا ہے
Results: 214, Time: 0.0494

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Urdu