WILL NOT KNOW in Urdu translation

[wil nɒt nəʊ]
[wil nɒt nəʊ]
نہیں جانتے
not know
would never know
the soul
معلوم نہیں
do not know
no knowledge
no idea
never know
is not known
not aware
not sure
dont know
knowest not
knoweth not
خبر نہ ہوگی
are unaware
perceive not
know not
are not aware
not the knowledge
پتہ نہیں
don't know
no idea
not sure
don't understand
is not known
won't know
never know
not figure out
did not realize
dont know

Examples of using Will not know in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
If you are not being honest with them, they will not know that.
اگر آپ انہیں نہیں بتاتے تو وہ نہیں جانیں گے.
If you don't teach them, they will not know.
اگر آپ انہیں نہیں بتاتے تو وہ نہیں جانیں گے
Those who take our place will not know.
اور جو ہماری قدرتوں سے خبر نہیں رکھتے
Unless you ask you will not know.
سبب اس کا کوئی پوچھے تو بتائے نہ بنے
A perverse heart shall depart from me; I will not know wickedness.”.
دل مرا کعبۂ جاں تھا مجھے معلوم نہ تھا
If you do not already know, they will not know.
اگر آپ انہیں نہیں بتاتے تو وہ نہیں جانیں گے.
Many will not know it.
بہت سے لوگ اس سے واقف نہیں ہوں گے
We will not know what each others' creation is until we receive it in the mail.
تاہم ہم یہ نہیں جانتے کہ خود اس شہ کی خلقت کیسے اور کب ہوئی
It gives indication of when the time will be neigh, but clearly states we will not know the day or the hour.
یہ وقت کی طاقت ہے جو ہماے اثاثوں کو دوسروں پر آشکار کرتی ہے ورنہ ہم تو خود بھی نہیں جانتے کہ"ہماری اوقات کیا ہے"
When you come to live in the United States, you will not know all the laws and regulations.
جب آپ امریکہ میں رہنے کے لئے آئے, آپ تمام قوانین و ضوابط معلوم نہیں کر سکتے
So leave those who deny this Discourse to Me. We shall lead them step by step to(ruin) in a way they will not know.
پس(اے رسول(ص)) آپ(ص) مجھے اور اس کو چھوڑدیں جو اس کتاب کو جھٹلاتا ہے ہم انہیں اس طرح بتدریج تباہی کی طرف لے جائیںگے کہ ان کو خبر بھی نہ ہوگی
They will not know so you ask them,“Just who do you think you are?
میں نہیں جانتا، پھر وہ پوچھتے ہیں: تیرا دین کیا ہے؟ وہ جواب دیتا ہے:?
You will not know what is planned until the night before you travel.
تم میں سے کوئی نہیں جانتا ہے کہ اس کے ہاتھ نے رات کہا ں گزاری ہے‘‘
And you will not know what to say, for the story is both a falsehood and the truth.
تو آپ کیسے جان سکتے ہیں سچ کیا کیا ہے اور جھوٹ کیا
But if you will not know yourselves, you will dwell in poverty and it is you who are that poverty.1”
تو اگر تمہیں اس کا واقعی علم نہیں تو یہ پریشانی والی بات ہے
We shall lead them step by step to(ruin) in a way they will not know.
کہ ہم سیڑھی سیڑھی(آہستہ آہستہ) اتاریں گے ان کو، جہاں سے یہ نہ جانیں گے
We shall gradually lead them(to their destruction) in a manner they will not know.”.
کہ ہم سیڑھی سیڑھی(آہستہ آہستہ) اتاریں گے ان کو، جہاں سے یہ نہ جانیں گے
gives the lie to this Discourse. We shall draw them little by little(to their undoing) in a way that they will not know.
اس کلام کو جھٹلانے والے کو چھوڑ دے ہم انہیں اس طرح آہستہ آہستہ کھینچیں گے کہ انہیں معلوم بھی نہ ہوگا
So leave those who deny this Discourse to Me. We shall lead them step by step to(ruin) in a way they will not know.
پس مجھے اور اس کلام کو جھٹلانے والے کو چھوڑ دے ہم انہیں اس طرح آہستہ آہستہ کھینچیں گے کہ انہیں معلوم بھی نہ ہوگا
most of whom he will not know.
اکثریت کو اس کا علم نہیں ہوتا ہو گا
Results: 56, Time: 0.0643

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Urdu