WILL SPEAK in Urdu translation

[wil spiːk]
[wil spiːk]
بات
word
thing
speak
talk
matter
speech
say
tell
point
statement
بولیں گے
بولے گا
بولتا ہے
is the word
speaks
بات کرے گا
کہنے
say
tell
speak
ask
call
talking
باتیں
word
thing
speak
talk
matter
speech
say
tell
point
statement
بات کہے گا
گفتگو
conversation
talk
discussion
speak
speech
word
discourse
parley

Examples of using Will speak in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
If you the truth will speak.
جب سچ بات کہو گے
Who will speak my words?
کون سنے گا میری باتیں?
It will speak to them, for mankind would not be convinced of our signs.
اُن سے باتیں کریگا، اس واسطے کہ لوگ ہماری نشانیاں یقین نہ کرتے تھے
If you do this, the ancients will speak to you.”.
اچھا اگر تم اسے پہلی کہتے ہو تو پہلی ہی سہی“
I'm sure he will speak to me later today.
وہ مجھ سے مخاطب ہے بہت دیر کے بعد آج
It will speak to people.
وہ لوگوں سے خطاب کر رہی ہوگی
But we will speak truth!
ہم نے سچ کہا ہو گا
Ms. May will speak….
علامہ حسن میر قادری خطاب کریں گے
Hear, O my people, and I will speak;
ارے دنیا والو، وہ سنو جو میں کہوں
I the Lord will make myself known unto him in a vision, and will speak.
فوج جانتی ہے مجھے کیا سپورٹ دے گی اور وہ دیں گے، مشرف
(p) Savage animals will speak to humans.
(۱۳)جانور آدمیوں سے کلام کریں گے
For how God will speak to you.
ویسے جیو جیسے خدا نے تم کو کہا ہے
Who will speak for those in the caravan?
محبتوں کے سفر میں یہ کون کہتا ہے
Your eyes will speak that.
تمہاری آنکھوں سے یہ کہے گی
They will speak about what they know, and refuse to delve into what they do not know.
جس کو علم ہو وہ بات کرے، جسے نہ ہو وہ خاموش رہے
This day We will set a seal on their mouths, and their hands will speak out to Us and their feet will bear witness to their deeds.
آج ہم اِن کے منہ بند کیے دیتے ہیں، اِن کے ہاتھ ہم سے بولیں گے اور ان کے پاؤں گواہی دیں گے کہ یہ دنیا میں کیا کمائی کرتے رہے ہیں
Their hands will speak to Us and their legs will testify to what they earned(to the sins they carried out).
اور ان کے ہاتھ ہم سے بات کریں گے۔ اور ان کے پاؤں اُن کے کیے کی گوا ہی دیں گے
Spirit takes its stand, with the angels ranged in rows. None will speak except who is permitted by Ar-Rahman
سب فرشتے صف باندھ کر کھڑے ہوں گےکوئی نہیں بولے گا مگر وہ جس کو رحمنٰ اجازت دے گا
But their hands will speak to us and their feet bear witness to all that they did.”(36:65).
اور بولیں گے ہم سے اُن کے ہاتھ، اور بتائیں گے ان کے پاؤں، جو کچھ وہ کماتے تھے
Their hands will speak to Us and their legs will testify to what they earned(to the sins they carried out).
اور بولیں گے ہم سے اُن کے ہاتھ، اور بتائیں گے ان کے پاؤں، جو کچھ وہ کماتے تھے
Results: 102, Time: 0.0393

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Urdu