EXISTS AS in Vietnamese translation

[ig'zists æz]
[ig'zists æz]
tồn tại như
exist as
survive as
endures as
persist as
in existence as
survival as
tồn tại như một
exists as
survive as
persisted as
hiện hữu như là
exists as
hiện tồn như
hiện hữu như một
exists as

Examples of using Exists as in English and their translations into Vietnamese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Much debate exists as to what strategies to adopt when organizing female clerical workers.
Nhiều cuộc tranh luận tồn tại như là những chiến lược để áp dụng khi tổ chức nhân viên văn thư nữ.
A car that exists as an autonomous financial entity with no human ownership.
Nó tồn tại như một thực thể tài chính tự trị, không hề có quyền sở hữu của con người.
The ego also exists as a vehicle for our spiritual growth;
Cái tôi cũng tồn tại như một phương tiện cho sự phát triển tâm linh của chúng ta;
A microsite is an individual web page(or collection of pages) that exists as a separate entity on its own domain or subdomain.
Microsite là một trang web riêng lẻ( hoặc tập các trang) tồn tại dướ dạng một thực thể riêng trong domain hoặc subdomain của chính nó.
It now exists as a district of the modern City of Manila.
Bây giờ nó đã tồn tại như một quận của thành phố hiện đại Thành phố Manila.
As Christ always exists as a spirit, His“second coming” means His coming in the flesh just like His first coming.
Đấng Christ, Đấng luôn tồn tại là thần linh, mà hiện ra“ lần thứ hai” có nghĩa rằng Ngài sẽ đến trong xác thịt giống như lúc Ngài đến lần thứ nhất.
It exists as part of a dialogue and cannot be merely
hiện hữu như một phần của cuộc đối thoại
The car exists as an autonomous financial entity, potentially with no human ownership.
Nó tồn tại như một thực thể tài chính tự trị, không hề có quyền sở hữu của con người.
Nestorianism= Christ exists as two natures, the man Jesus and the divine Son of God,
Nestorianism là giáo lý cho rằng Jesus hiện hữu như hai nhân vị,
Instead of asking if time exists as a fundamental property, maybe it could exist as an emergent one.
Thay vì hỏi liệu thời gian có tồn tại như một đặc tính cơ bản, thể nó tồn tại như một thể đột sinh.
the world only exists as an abstraction, as they are taught the values of their society.
thế giới chỉ hiện ra như sự trừu tượng, trong khi họ được học về giá trị trong xã hội.
The key to composition is that the component exists as a component only within the composite object.
Điểm chính yếu của composition các thành phần tồn tại như là những component chỉ trong composite object thôi.
It still exists as a marginal party,
tồn tại như là một đảng ở bên lề,
After more than 20 years of research, Nakagawa has concluded that a magnetic field deficiency syndrome exists as a result of this weakened magnetism.
Sau hơn nhiều năm nghiên cứu 20, Nakagawa đã kết luận rằng một hội chứng thiếu từ trường tồn tại là kết quả của từ tính yếu này.
absolutely necessary must exist, if change exists as its consequence.
sự biến đổi cũng tồn tại như là hậu quả của nó.
Then forget about the acquiring of the light and endeavour to manifest that which exists as the result of your own effort.
Sau đó, quên đi sự thu nhận ánh sáng và cố gắng để hiển thị những gì tồn tại như là kết quả của nỗ lực của riêng em.
Not all experts have the same idea about whether metabolic syndrome exists as a distinct medical condition and the definition of this condition.
Không phải tất cả các chuyên gia đồng ý về định nghĩa của hội chứng chuyển hóa hay thậm chí nó tồn tại như một điều kiện y tế khác nhau.
It is the main component of pectin, in which it exists as the polymer polygalacturonic acid.
thành phần chính của pectin, trong đó nó tồn tại như là các polymer acid polygalacturonic.
IDG Books/Hungry Minds- as IDG Books was briefly renamed before being sold to Wiley in 2001- no longer exists as a separate company.
IDG Books/ Hungry Minds- như IDG Books đã được đổi tên ngắn gọn lại trước khi được bán cho Wiley vào năm 2001- không còn tồn tại như là một công ty riêng.
conclude that"the remarkable disjunction between sacred and profane language which exists as a general fact is not necessarily linked to the need to embody sacred words in an exclusive language."[9]: 182.
tục tĩu tồn tại như một thực tế chung không nhất thiết liên quan đến nhu cầu thể hiện những từ thiêng liêng trong một ngôn ngữ độc quyền."[ 2]: 182.
Results: 233, Time: 0.0441

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Vietnamese