He said he had urged them to let South Korea go ahead with planned live-firing exercises on an island which was shelled by the North last month.
Ông nói ông hối thúc họ để cho Nam Hàn thực hiện các cuộc tập trận bắn đạn thật tại hòn đảo vốn bị Bắc Hàn pháo kích vào tháng trước.
Ahead of the vote, UN Secretary General Ban Ki-moon had urged the Security Council to take"decisive action" over the Libya crisis.
Trong lúc, Tổng thư ký Liên Hiệp Quốc, Ban Ki- moon kêu gọi Hội đồng Bảo an thực hiện“ hành động dứt khoát” trong cuộc khủng hoảng tại Libya.
Trump had urged Saudi Arabia to boost output to compensate for the shortfall caused by Iran sanctions.
Ông Trump cũng đã từng yêu cầu Ả Rập Xê út bơm thêm dầu để bù đắp cho những tổn thất do lệnh trừng phạt Iran gây ra.
It emerged on October 30 that the Department of Justice had urged the FBI not to inform Congress of the new inquiry so close to the election.
Tin Chủ Nhật cho biết Bộ Tư pháp kêu gọi FBI không thông tin cho Quốc hội về yêu cầu điều tra mới khi đã quá sát thời gian bầu cử.
Her eldest daughter, Johnnie Mae Funderbirk, had urged his father to return to New York since the death of his wife.
Cô con gái lớn tuổi nhất của ông bà, Johnnie Mae Funderbirk, đã giục cha về New York từ sau khi vợ hai của ông qua đời.
Others had urged her on, but in the fog they could not tell her how near she was to the coast.
Nhiều người khác khuyến khích bà bơi tiếp, nhưng trong sương mù, họ không thể biết được là bà đã tới gần bờ hay chưa.
Earlier, Cleveland police had urged residents in Pennsylvania,
Trước đó, cảnh sát Cleveland kêu gọi cư dân ở Pennsylvania,
The French president had urged Putin to abide by democratic principles following weeks of protests in Moscow.
Ông Macron kêu gọi Tổng thống Putin tuân thủ các nguyên tắc dân chủ sau khi biểu tình kéo dài nhiều tuần lễ diễn ra ở Moscow.
Sunni nationalist insurgent groups had urged people to vote, in order to prevent the election of a government completely dominated by Shias and Kurds.
Các nhóm dân tộc chủ nghĩa của người Sunni khuyến khích dân chúng đi bầu để ngăn việc thành lập một chính phủ có đa số Shiite và Kurd.
The families of the kidnapped workers had urged Cairo to help secure their release.
Gia đình các con tin bị bắt cóc trước đó đã hối thúc Cairo giúp giải cứu họ.
The Republican measure was passed by 219 votes to 206 after President Barack Obama had urged Democrats to support the budget.
Ngân sách do phe Cộng hòa đề xuất được thông qua với 219 phiếu thuận và 206 phiếu chống, sau khi Tổng thống Barack Obama kêu gọi phe Dân chủ ủng hộ.
Greek opposition leader Antonis Samaras announced his resignation, after his New Democracy party had urged a'yes' vote.
Lãnh đạo đối lập Hy Lạp Antonis Samaras tuyên bố từ chức, sau khi đảng Tân Dân chủ của ông kêu gọi bỏ phiếu“ đồng ý” trong cuộc trưng cầu.
had with Richard Nixon, in which the former President had urged us to support Yeltsin heavily.
tổng thống khuyên chúng tôi nên ủng hộ mạnh mẽ Yeltsin.
Thursday, Trump told a friend that he had given up his phone, as security agencies had urged him to do.
Ngày 19- 1 ông Trump nói với một người bạn là ông sẽ bỏ cái điện thoại đó vì các cơ quan an ninh thúc giục ông làm vậy.
Spacey was Mendes' first choice for the role of Lester, even though DreamWorks had urged the director to consider better-known actors;
Spacey là lựa chọn đầu tiên của Mendes cho vai Lester, cho dù DreamWorks thúc giục đạo diễn cân nhắc một nam diễn viên ăn khách hơn;
I and others on our team had urged Arafat to prevent violence.
Tôi và các thành viên khác trong nhóm chúng tôi hối thúc Arafat ngăn chặn bạo lực xảy ra.
Both Spanish Prime Minister Mariano Rajoy's government and European Council President Donald Tusk had urged Puigdemont not to proclaim independence.
Thủ tướng Tây Ban Nha Mariano Rajoy và Chủ tịch Hội đồng châu Âu Donald Tusk đều kêu gọi ông Puigdemont không tuyên bố độc lập.
Campaigners had urged UN member states to oppose the candidacy of the Philippines and Eritrea and said the choice of Bahrain
Các nhà vận động đã kêu gọi các nước thành viên Liên Hiệp Quốc phản đối Philippines
A report by technology news site Wired suggested the GSMA had urged Spanish authorities to declare a health emergency so that it could cancel the event.
Một báo cáo của trang tin công nghệ Wired đề xuất GSMA đã kêu gọi các nhà chức trách Tây Ban Nha tuyên bố tình trạng khẩn cấp về sức khỏe để có thể hủy bỏ sự kiện này.
Tiếng việt
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
中文