I INTERRUPTED in Vietnamese translation

[ai ˌintə'rʌptid]
[ai ˌintə'rʌptid]
tôi ngắt lời
i interrupted
tôi cắt ngang
i interrupted
tôi xen vào

Examples of using I interrupted in English and their translations into Vietnamese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Oh,” I interrupted,“then it must only be a few light years from Earth?”.
Ồ,” tôi xen vào,“ vậy, hẳn là nó chỉ cách Trái Đất một vài năm ánh sáng?”.
So I interrupted him. I said,"Miguel, what makes your fish taste so good?".
Nên tôi ngắt lời anh ấy. Tôi nói," Miguel, điều gì làm cá của anh ngon thế?".
Disappointment is the least of what she's going to feel,” I interrupted.
Thất vọng là cái nhẹ nhất mà cô ấy sẽ phải gánh chịu,” tôi cắt ngang.
I interrupted your big speech,
Tôi xen vào bài nói của cô,
Finding their jugs emptied, they were discussing the risks in drinking unfiltered water from the Merced when I interrupted and let them borrow my filter.
Sau khi cạn kiệt bình, họ đang suy nghĩ về những rủi ro khi uống nước không lọc từ Merced khi tôi ngắt lời và cho họ mượn bộ lọc của tôi..
accepting the tone of the young coquette, began to tell me something courtly. I interrupted her.
bắt đầu nói với tôi điều gì đó lịch sự. Tôi ngắt lời cô ấy.
I interrupted,“you don't believe a word of what he is saying, do you?”.
Tôi đã ngắt lời:“ Anh không tin một từ nào vào những gì anh ấy đang nói, có phải không?”.
I interrupted the match at once, and declared the change of the announcer.
Tôi đã ngắt lời trận đấu ngay lập tức, và tuyên bố thay đổi người dẫn chương trình.
I interrupted with,“You don't believe a word he is saying, do you?”.
Tôi đã ngắt lời:“ Anh không tin một từ nào vào những gì anh ấy đang nói, có phải không?”.
John is making great sacrifices in the cause of peace. I can assure you all, I interrupted those efforts this morning, and.
Sáng nay tôi đã làm gián đoạn những nỗ lực đó, và… Tôi có thể đảm bảo với mọi người là.
World War I interrupted the efforts to secure a breed standard, with stud book selection not resuming until 1920.
Chiến tranh thế giới bị gián đoạn các nỗ lực để đảm bảo tiêu chuẩn giống, với lựa chọn sách stud không nối lại cho đến năm 1920.
I interrupted, and I said,"" Did you say this?"" He said,"" I think so."" So, here's what it is: I'll repeat it.
Tôi ngắt lời họ, và tôi nói,"" Có phải ông đã nói cái này không?"" Ông ta nói,"" Tôi nghĩ vậy."" Thế là, đây này: tôi sẽ lặp lại điều đó.
He never got angry over that, though he was eternally angry that I interrupted his snack time.
Cậu ấy chưa bao giờ giận tôi vì lý do như vậy, dù cậu ấy luôn giận rằng tôi làm gián đoạn giờ ăn vặt của cậu ấy.
I remember it was at this point in our friend's discourse that I interrupted him by crying out in a loud voice,‘By God!
Tôi nhớ chính tại thời điểm này trong bài diễn văn của người bạn của chúng tôi, tôi đã ngắt lời anh ta bằng cách khóc to bằng tiếng, By By God!
I interrupted him, feeling what his wife would want to most say,“Rather than focus so much on my fears which,
Tôi ngắt lời anh, cảm nhận những gì vợ anh muốn nói nhất, Thay vì tập
I interrupted her by sending a wave of magic-laced bloodlust in her direction, one powerful enough to attack her instincts
Tôi ngắt lời cô nói bằng việc phóng tới một dải ma lực khát máu tới hướng đó,
I interrupted the Chernomyrdin meeting to get briefed, then placed a series of calls, first to Greek prime minister Konstandinos Simitis,
Tôi cắt ngang cuộc gặp với Chernomyrdin để được nghe báo cáo tóm tắt về vụ việc tranh chấp này,
I remember it was at this point in our friend's discourse that I interrupted him by crying out in a loud voice,“By God!” and hitting the cabin table hard with my fist.
Tôi nhớ chính tại thời điểm này trong bài diễn văn của người bạn của chúng tôi, tôi đã ngắt lời anh ta bằng cách khóc to bằng tiếng, By By God!, Và đánh mạnh vào bàn trong cabin bằng nắm đấm của tôi.
the reason I interrupted before.
lúc nãy tôi ngắt lời anh.
The words were almost around the corner- in fact, my preceptor went right on to the next question- when I interrupted him and said,“You know, you just said‘I
Những từ gần như là ở góc- trên thực tiễn, người giám sát của tôi đã đi ngay vào câu hỏi tiếp theo- khi tôi ngắt lời anh ta và nói," Bạn biết đấy,Tôi sẽ nhảy cầu khi tôi đến đó" diễn tả là tôi sẽ băng qua cây cầu đó khi tôi đến đó.">
Results: 51, Time: 0.0367

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Vietnamese