PYONGYANG HAS in Vietnamese translation

[ˌpjɒŋ'jæŋ hæz]
[ˌpjɒŋ'jæŋ hæz]
bình nhưỡng đã
pyongyang have
pyongyang is
bình nhưỡng có
pyongyang has
pyongyang could
triều tiên đã
north koreans have
north korea has
DPRK has
north korea was
pyongyang has
korea has been
korea has already
north has been
north has already
north korea already
bình nhưỡng từng
pyongyang has

Examples of using Pyongyang has in English and their translations into Vietnamese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Our research at CSIS has found that Pyongyang has a history, dating back to 1992,
Nghiên cứu của chúng tôi tại CSIS đã tìm thấy rằng Bình Nhưỡng có một lịch sử,
While Pyongyang has stopped missile and nuclear weapons tests,"there's
Triều Tiên đã dừng thử hạt nhân
long-range ballistic missiles that had raised alarms in 2017 and 2018, and that Pyongyang has stopped testing nuclear weapons since September 2017.
tầm xa đáng báo động như hồi năm 2017, 2018 và Bình Nhưỡng đã ngừng thử vũ khí hạt nhân từ tháng 9/ 2017.
Official North Korean media quoted a foreign ministry spokesman as saying Pyongyang has never"even dreamed of" engaging in uranium enrichment activities or nuclear cooperation with other countries.
Các cơ quan truyền thông của nhà nước Bắc Triều Tiên trích lời một phát ngôn viên bộ ngoại giao nói rằng: Bình Nhưỡng có nằm mơ cũng không nghĩ tới việc thực hiện những hoạt động tinh luyện uranium hay hợp tác hạt nhân với các nước khác.
US officials have repeatedly said North Korea has committed to giving up a nuclear weapons programme that now threatens the United States, but Pyongyang has offered no details as to how it might go about this.
Các quan chức Mỹ đã nhiều lần nói Triều Tiên cam kết từ bỏ chương trình vũ khí hạt nhân hiện đang đe dọa Mỹ, nhưng Bình Nhưỡng đã không đưa ra chi tiết nào cho thấy các hoạt động theo hướng này.
Pyongyang has made rapid technological progress in its weapons programs under Kim that has seen it subjected to increasingly strict sanctions by the UN Security Council,
Bình Nhưỡng có những tiến bộ công nghệ nhanh chóng trong các chương trình vũ khí dưới thời ông Kim Jong- un,
Director Lee Byong-ho told lawmakers earlier in the day that for the past five years Pyongyang has been attempting to assassinate Kim Jong-nam, who was under the protection of the Chinese government.
hôm nay nói với các nhà lập pháp rằng trong vòng 5 năm qua, Bình Nhưỡng đã tìm cách sát hại ông Kim Jong- nam, người được chính phủ Trung Quốc bảo vệ.
North Korea pulled out of the talks in 2009, and both Washington and Seoul are concerned about recent disclosures that Pyongyang has a sophisticated uranium enrichment program.
Bắc Triều Tiên rút khỏi bàn đàm phán vào năm 2009, và cả Washington lẫn Seoul đều lo ngại về tiết lộ mới đây là Bình Nhưỡng có chương trình tinh vi để nâng cấp chất uranium.
The agency says Pyongyang has granted it permission to help feed the most vulnerable segment of North Korea's 23 million people.
Cơ quan này cho biết chính quyền tại Bình Nhưỡng đã cho phép cơ quan được giúp đỡ thực phẩm cho khối người lâm vào cảnh khó khăn nhất trong số 23 triệu người dân Bắc Triều Tiên.
Washington and Seoul are skeptical that Pyongyang has advanced its nuclear development program to produce a thermonuclear hydrogen bomb, which is significantly more powerful than the three atomic bombs
Washington và Seoul không tin chương trình phát triển hạt nhân của Bình Nhưỡng đã tiến bộ đủ để sản xuất một quả bom nhiệt hạch,
Pyongyang has long sought an end to the exercises it considers rehearsals for an invasion,
Lâu nay Bình Nhưỡng vẫn muốn chấm dứt các cuộc tập trận
Pyongyang has warned that if Washington
Bình Nhưỡng cũng cảnh báo
attributed to multiple factors, one of which is that Pyongyang has mastered certain advanced nuclear technologies and successfully launched an
một trong số đó có thể là do Bình Nhưỡng đã làm chủ một số công nghệ hạt nhân tiên tiến
Analysts have suspected that the DPRK is interested in nuclear submarines for this reason, as Pyongyang has greatly bolstered their missile program in recent years.
Các nhà phân tích nghi ngờ rằng Triều Tiên quan tâm đến tàu ngầm hạt nhân vì lý do này bởi Bình Nhưỡng đã nỗ lực phát triển chương trình tên lửa của nước này trong những năm gần đây.
respect for the communist North, and that Pyongyang has an alternative.
Bắc Triều Tiên có một lựa chọn khác.
Still, contrary to the opinions of many Korea watchers, we conclude that Pyongyang has made much more progress on the denuclearization front than Washington has made toward normalizing U.S.-North Korea relations, which it pledged to work toward at the Singapore summit.
Tuy nhiên, trái với ý kiến của nhiều nhà quan sát Hàn Quốc, nhóm chuyên gia của Mỹ kết luận rằng Bình Nhưỡng đã đạt được nhiều tiến bộ trên mặt trận phi hạt nhân hóa hơn so với những gì Washington đã làm để tiến tới bình thường hóa quan hệ Mỹ- Triều Tiên, điều mà họ cam kết sẽ thảo luận tại hội nghị thượng đỉnh Singapore.
Denuclearization of the Korean peninsula is one of Trump's foreign policy priorities, but Pyongyang has resumed some weapons tests since a summit with North Korean leader Kim Jong Un collapsed in Hanoi earlier this year.
Vấn đề phi hạt nhân hóa trên bán đảo Triều Tiên là một trong những ưu tiên chính sách đối ngoại của chính quyền Trump, nhưng Bình Nhưỡng đã nối lại một số cuộc thử nghiệm vũ khí kể từ khi hội nghị thượng đỉnh với nhà lãnh đạo Triều Tiên Kim Jong Un sụp đổ tại Hà Nội hồi đầu năm nay.
For decades, Pyongyang has sought to depict the world's largest economy as an imperialist aggressor for its role in the Korean War while simultaneously blaming Washington for North Korea's dire economic situation that's been exacerbated by international sanctions.
Nhiều thập kỉ qua, Triều Tiên đã mô tả nền kinh tế lớn nhất thế giới như một kẻ xâm lược vì vai trò của quốc gia này trong chiến tranh Triều Tiên, đồng thời đổ lỗi cho Mỹ về tình hình kinh tế kém lạc quan của Triều Tiên do lệnh trừng phạt quốc tế.
It said Pyongyang has been demonstrating"maximum patience" over the impasse in nuclear talks with Washington and that"baseless allegations" against the North's legitimate exercise of sovereignty and self-defence rights would threaten to push things
Tuyên bố cho biết Bình Nhưỡng đã chứng tỏ" sự kiên nhẫn tối đa" về tình thế bế tắc trong đàm phán hạt nhân với Washington
Pyongyang has asked for"phased and synchronised measures" for denuclearisation,
Triều Tiên đã yêu cầu“ các biện pháp đồng bộ
Results: 195, Time: 0.0486

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Vietnamese