THE CAPTIVITY in Vietnamese translation

[ðə kæp'tiviti]
[ðə kæp'tiviti]
những phu tù
captivity
the captives
bị giam cầm
captive
captivity
imprisonment
imprisoned
was imprisoned
is held captive
is confined
being detained
incarcerated
were locked up
những điều kiện nuôi nhốt
the captivity

Examples of using The captivity in English and their translations into Vietnamese

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
was not beaten or physically tortured during the captivity.
tra tấn về thể chất trong khi bị giam cầm.
Yea, I have always remembered the captivity of my fathers; and that same God who delivered them out of the hands of the Egyptians did deliver them out of bondage.
Phải, tôi luôn luôn nhớ tới sự tù đày của tổ phụ tôi, và cũng chính Đấng Thượng Đế đã agiải thoát họ khỏi bàn tay của dân Ai Cập đã giải thoát cho họ khỏi vòng nô lệ.
And I will bring again the captivity of my people of Israel, and they shall build the waste cities,
Ta sẽ đem phu tù của dân Y- sơ- ra- ên ta trở về;
This is according to the captivity of the devil, and also according to the justice of God,
Vì này, việc ấy tùy theo sự cầm tù của quỷ dữ
We believe that“the times of the Gentiles” began with the captivity of Israel during the reign of Nebuchadnezzar, and will continue until our Lord returns in triumph.
Chúng tôi tin rằng" thời kì của cácdân ngoại" bắt đầu với các sự phu tù của Israel trong thời cai trị của Nebuchadnezzar, và sẽ tiếp tục cho đến khi Chúa của chúng ta trở lại trong chiến thắng.
the captivity of Sodom and her daughters, and the captivity of Samaria and her daughters, then will I bring again the captivity of thy captives in the midst of them.
các con gái nó trở về, cũng đem các phu tù của mầy ở giữa chúng nó trở về nữa;
sanctioning of this crime, as well as the rights of victims and their relatives and the wrongful removal of children born during the captivity.
việc loại bỏ sai trái của trẻ em sinh ra trong thời gian bị giam giữ.
for his mercy endureth for ever: and of them that shall bring the sacrifice of praise into the house of the LORD. For I will cause to return the captivity of the land, as at the first, saith the LORD.
của những kẻ đến dân của lễ tạ ơn trong nhà Ðức Giê- hô- va. Vì ta sẽ khiến những phu tù của đất nầy trở về, làm cho như trước, Ðức Giê- hô- va đã phán.
for Yahweh is good, for his loving kindness endures forever; who bring thanksgiving into the house of Yahweh. For I will cause the captivity of the land to return as at the first, says Yahweh.
của những kẻ đến dân của lễ tạ ơn trong nhà Ðức Giê- hô- va. Vì ta sẽ khiến những phu tù của đất nầy trở về, làm cho như trước, Ðức Giê- hô- va đã phán.
Then I spoke to them of the captivity all the things that Yahweh had shown me.
Bấy giờ ta thuật lại cho những kẻ phu tù mọi sự mà Ðức Giê- hô- va đã tỏ cho ta biết.
Then I spake unto them of the captivity all the things that the LORD had shewed me.
Bấy giờ ta thuật lại cho những kẻ phu tù mọi sự mà Ðức Giê- hô- va đã tỏ cho ta biết.
The period between the Captivity and the Coming of the Messiah will be seven times that long….
Khoảng thì giờ giữa cuộc lưu đày và sự xuất hiện của Đấng Mê- si sẽ dài gấp bảy lần chừng đó.".
This Issachar was the most choleric Hebrew that had been seen in Israel since the captivity in Babylon.
Tên Issacar này là một tên nóng tính nhất trong những người Do Thái mà ta từng thấy ở Israel kể từ khi người Do Thái bị cầm tù ở Babylone đến nay.
there take place in Persia, where many of the Jews were living after the captivity.
nơi nhiều người Do Thái đang sinh sống sau khi bị bắt làm phu tù.
afterward I will bring again the captivity of the children of Ammon, saith the LORD.
Tôi sẽ làm cho kẻ bị giam cầm của con cái Ammon để trở lại, Chúa phán.".
This Issachar was the most choleric Hebrew that had ever been seen in Israel since the Captivity in Babylon.
Tên Issacar này là một tên nóng tính nhất trong những người Do Thái mà ta từng thấy ở Israel kể từ khi người Do Thái bị cầm tù ở Babylone đến nay.
In France during the captivity of King John II, the Estates General attempted to arrogate power from the king.
Tại Pháp, trong thời gian Vua John II bị giam cầm, the Estates General( Hội hiệp thương) cố đoạt lấy quyền lực của nhà vua.
he hath set an harvest for thee, when I returned the captivity of my people.
khi ta đem phu tù của dân ta trở về.
because the war was of God. They lived in their place until the captivity.
có. Chúng ở thay vào các dân tộc ấy cho đến khi bị bắt dẫn đi làm phu tù.
The novel depicts the captivity of James I in the Kingdom of England, with the main events taking place in 1421- 1422.
Tiểu thuyết nói về thời kì James I bị giam giữ tại Vương quốc Anh, với những sự kiện chính diễn ra trong những năm 1421- 1422.
Results: 2309, Time: 0.0386

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Vietnamese