Examples of using
The ten commandments
in English and their translations into Vietnamese
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
Jesus reminds the rich young man of the Ten Commandments, as necessary conditions to“inherit eternal life.”.
Chúa Giêsu nhắc nhở con người trẻ giầu có trong Phúc Âm về Thập Giới như là những điều kiện cần thiết để“ được hưởng sự sống đời đời”.
It has been contended for many years that the Ten Commandments are the foundations of all ideas of justice and law.
Trong nhiều năm,( trong thế giới Ki Tô) người ta đã cho rằng 10 điều răn trong Cựu Ước là nền tảng của mọi ý tưởng về công lý và luật pháp.
I saw The Ten Commandments when Mother
Tôi xem The Ten Commandments khi bố
In the ten commandments, which is the crystallization of God's law for man's life, He said,“Thou shalt not commit adultery.”.
Giới Răn thứ VII trong 10 Giới Răn của Đức Chúa Trời truyền dạy như sau:“ Ngươi chớ phạm tội ngoại tình.”.
created democracy- would not have been developed without the Ten Commandments.
không bao giờ được phát triển nếu không có 10 Điều Răn.
She played in"All About Eve" and"The Ten Commandments" by Cecil B. DeMille.
Cổ đóng trong phim" All About Eve" và phim" The Ten Commandments" của đạo diễn Cecil B. DeMille.
Moses reminded the Israelites two privileges which they enjoyed: God chose them as His people and gave them the Ten Commandments.
Thiên Chúa đã chọn họ làn dân riêng và ban Thập Giới cho họ.
The Lord proclaimed the Ten Commandments, and the people responded resoundingly with,“Everything the Lord has said we will do.”.
Môsê mới công bố Mười Giới Răn cho dân, và tất cả đều đáp lại:“ Chúng tôi sẽ thi hành mọi điều Thiên Chúa đã phán.”.
He begins with the fifth of the Ten Commandments:“You have heard that it was said to the men of old,‘You shalt not kill'….
Khởi đầu từ giới răn thứ 5 của 10 giới răn:“ Anh em đã hiểu rằng về việc nói cho người xưa:“ ngươi đừng giết người”;….
the Queen of Sheba, brought the Ark of the Covenant containing the Ten Commandments.
là người mang hòm giao ước chứa 10 điều răn.
Worldwide, it took less than two weeks for“Endgame” to surpass ticket sales for“Jaws,”“The Force Awakens,”“Jurassic Park,” and“The Ten Commandments.”.
Trên toàn thế giới, chỉ mất chưa đầy hai tuần để Endgame vượt qua doanh thu bán vé cho Jaws, The Force Awakens, Jurassic Park và The Ten Commandments.
In the first reading, God Himself appeared and gave the Ten Commandments to the Israelites through Moses before they enter the Promise Land.
Trong Bài Đọc I, Thiên Chúa đã thân hành hiện ra và ban Thập Giới cho dân Israel qua Moses trước khi họ vào Đất Hứa.
And from the Ten Commandments to growing my beard-- because Leviticus says you cannot shave.
Và từ 10 lời răn của Chúa để nuôi một bộ râu-- vì Leviticus nói rằng bạn không được cạo râu.
God communicated his Will to his people by means of ten horns which made his Law known: the Ten Commandments.
của mười chiếc xừng, nhờ đó mà luật của Người được nhận biết: Đó là mười giới răn!
the Queen of Sheba, brought the Ark of the Covenant containing the Ten Commandments.
là người mang hòm giao ước chứa 10 điều răn.
Nowadays a great part of humanity no longer keeps the ten commandments.
Ngày nay phần lớn nhân loại không còn tuân giữ 10 Giới Răn của Thiên Chúa nữa.
He was best known for his portrayals of Rameses II in the 1956 Cecil B. DeMille blockbuster The Ten Commandments, and of King.
Ông được biết đến với vai nổi bật về vus Rameses II trong năm 1956 Cecil B. DeMille bộ phim bom tấn The Ten Commandments, và Vua Mongkut.
Moreover, once they begin thinking about honesty-whether by recalling the Ten Commandments or by signing a simple statement-they stop cheating completely.
Hơn nữa, ngay khi họ nghĩ về sự trung thực- bằng cách nhớ lại 10 Lời răn của Chúa hay ký một lời cam kết đơn giản- họ sẽ dừng hành vi gian lận ngay lập tức.
This is the accepted site where Moses received the Ten Commandments from God.
Đó là nơi nhà tiên tri Moses, nhận được các lệnh truyền Thiên Chúa từ Allah.
The Ten Commandments- so simple!- you know what is right and what is wrong.
Mười lời răn- đơn giản thế!- bạn biết cái gì là đúng và cái gì là sai.
Tiếng việt
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
中文