UNION TROOPS in Vietnamese translation

['juːniən truːps]
['juːniən truːps]
quân liên minh
union troops
confederate troops
union army
allied armies
allied forces
quân đội liên bang
union army
federal army
federal troops
union troops
confederate states army
quân đội liên hiệp
union troops
quân đội liên
union army
soviet troops
các binh sĩ liên hiệp
union troops

Examples of using Union troops in English and their translations into Vietnamese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Union troops reoccupied the city in December 1862 and held it for the remainder
Quân đội Liên minh đã tái chiếm thành phố vào tháng 12 năm 1862
Union troops commanded by Major General John McClernand pursued the Confederates, and encountered Bowen's rear guard.
Quân Liên bang do Thiếu tướng John McClernand chỉ huy truy đuổi quân Hiệp bang và đụng độ đạo quân bọc lót phía sau của Bowen.
During the Civil War, Lovettsville was an important transportation stop for Union troops crossing the Potomac River.
Trong cuộc nội chiến, Lovettsville là điểm dừng giao thông quan trọng cho các đội quân Liên minh qua sông Potomac.
American Civil War: During the Red River Campaign, Union troops reach Alexandria, Louisiana.
American Civil War: Trong quá trình vận động sông Hồng, quân đội Liên minh đạt Alexandria, Louisiana.
Lt. John Dunbar is dubbed a hero after he accidentally leads Union troops to a victory during the Civil War.
Trung úy John Dunbar được chào đón như một anh hùng sau khi anh vô tình dẫn quân của Liên minh đến chiến thắng trong Nội chiến Hoa Kỳ.
During the Civil War, she helped recruit black men to the Union troops.
Trong cuộc nội chiến, cô đã giúp tuyển mộ những người đàn ông da đen vào quân đội Liên minh.
If Confederates made fewer fires, then Lowe's estimates of their forces would be low, and the Union troops would underestimate the South's strength.
Nếu Liên minh có ít hỏa hoạn hơn, thì ước tính của Lowe về lực lượng của họ sẽ thấp, và quân đội Liên minh sẽ đánh giá thấp sức mạnh của Nam.
Confederate troops evacuate Fort Pillow on the Mississippi River, leaving the way clear for Union troops to take Memphis, Tennessee.
Nam quân rút khỏi Pháo đài Pillow trên sông Mississippi, để cho Bắc quân chiếm Memphis, Tennessee.
After the Southern forces evacuated the Union troops had a small garrison in nearby Bagdad where they had a base for expeditions in the surrounding area.
Sau khi các lực lượng miền Nam sơ tán, quân Liên minh đã có một đơn vị đồn trú nhỏ ở Bagdad gần đó, nơi họ có căn cứ cho các cuộc thám hiểm ở khu vực xung quanh.
Confederates was initially successful, but fizzled out when Union troops arrived from the west
nhưng đã nổ ra khi quân Liên minh đến từ phía tây
gowns of Southern Belles) was tied to a tugboat and dragged along the James River before the tugboat crashed and Union troops took control of the balloon.
kéo dọc theo sông James trước khi tàu kéo bị rơi và quân Liên minh nắm quyền kiểm soát quả bóng.
President Abraham Lincoln declared a state of insurrection and called out Union troops.
tình trạng nổi loạn và gọi ra quân Liên minh.
On this day in 1864, Confederates attack Union troops at the strategic crossroads of Cold Harbor, Virginia, less than a dozen miles from Richmond.
Vào ngày này năm 1864, quân Hợp bang miền Nam đã tấn công vào đoàn lính Liên minh miền Bắc đóng ở đường Cold Harbour, Virginia, vị trí chiến lược chỉ cách Richmond chừng một chục dặm.
that decades later, during the Civil War, Union troops had temporarily been quartered there.
trong cuộc nội chiến Bắc Nam, Quân đội Liên bang đã tạm trú đóng tại đây.
munitions shall not be permitted for French Union troops stationed north of the provisional military demarcation line laid down in article 1 of the present Agreement,
đạn dược sẽ không được cho phép đối với quân đội Liên hiệp Pháp đồn trú ở phía bắc của giới tuyến quân sự tạm thời,
(a) Rotation of units(defined in paragraph(c) of this Article) and groups of personnel shall not be permitted for French Union troops stationed north of the provisional military demarcation line laid down in Article l of the present Agreement, during the withdrawal period provided for in Article 2.
( a) Sự luân phiên của các đơn vị( định rõ ở đoạn( c) của điều này) và các nhóm nhân viên sẽ không được phép đối với quân đội Liên hiệp Pháp đóng ở phía bắc của giới tuyến quân sự tạm thời được chỉ dẫn ở điều 1 thuộc hiệp định hiện thời, trong suốt thời hạn rút quân được quy định ở điều 2.
was arrested for attempting to hinder Union troops from moving from Baltimore to Washington during the Civil War and is held at Fort McHenry by Union military officials.
đã cố gắng cản trở quân đội Liên bang miền Bắc di chuyển từ Baltimore đến Washington trong cuộc Nội chiến và đã bị giam giữ tại Fort McHenry bởi các quan chức quân đội Liên bang miền Bắc.
While far from the major battlefields of the American Civil War, Texas contributed large numbers of men and equipment to the rest of the Confederacy.[122] Union troops briefly occupied the state's primary port, Galveston.
Mặc dù nằm cách xa các chiến trường chính trong Nội chiến Hoa Kỳ, song Texas đóng góp một lượng lớn binh lính và khí tài cho phần còn lại của Liên minh quốc.[ 95] Quân đội Liên bang từng chiếm được cảng chính của tiểu bang là Galveston trong một thời gian ngắn.
Montgomery was captured by Union troops in 1865.
Montgomery bị quân Liên minh bắt vào năm 1865.
Union troops held the town for the rest of the war.
Các Liên minh đã tổ chức thị trấn trong phần còn lại của cuộc chiến.
Results: 431, Time: 0.0523

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Vietnamese