WERE STUCK in Vietnamese translation

[w3ːr stʌk]
[w3ːr stʌk]
bị mắc kẹt
trapped
are trapped
are stuck
stranded
get stuck
were stranded
caught
are caught
bị kẹt
are stuck
are trapped
stuck
are caught
jammed
get caught
stranded
are stranded
locked
get trapped
đang kẹt
are stuck
are trapped
are stranded
bị dính
get
are stuck
was involved
get caught
be sticky
be stained
are covered
đã kẹt
was stuck
bị nhốt
are locked
was trapped
get locked up
confined
held
imprisoned
caged
's been cooped up
be shut up
are kept

Examples of using Were stuck in English and their translations into Vietnamese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
But the bodies… the way they were stuck together.
Nhưng những cái xác đó… cái cách chúng mắc kẹt vào nhau.
There was a bunch of handicapable children who were stuck in a tree.
Có một đám trẻ tàn tật mắc kẹt trên cây.
passengers were stuck on snow-covered runways at airports in Manchester and Liverpool earlier in the week.
hành khách bị mắc kẹt trên đường băng phủ tuyết tại các sân bay Manchester và Liverpool vào đầu tuần này.
Carol Ferris were stuck on New Genesis,
Carol Ferris bị kẹt trong New Genesis,
Then, there's a super uncomfortable elevator ride where you were stuck with him for a 30-floor ride, which seems to last 30 hours.
Sau đó, có một chuyến đi thang máy siêu khó chịu, nơi bạn bị mắc kẹt với anh ta cho một chuyến đi 30 tầng, dường như kéo dài 30 giờ.
Sibanye-Stillwater said on Thursday that over 1,000 miners were stuck underground at its Beatrix gold mine in South Africa after a storm knocked out power.
Công ty Sibanye- Stillwater hôm 1/ 2 cho biết, hơn 1.000 thợ mỏ bị kẹt dưới mặt đất, tại mỏ vàng Beatrix, Nam Phi sau khi bão làm sập hệ thống điện lưới.
About 1200 predominantly domestic tourists were stuck on St Martin's Island, part of the Cox's Bazar district, Rahman said.
Khoảng 1.200 khách du lịch nội địa chủ yếu bị mắc kẹt trên đảo St. Martin, một phần của quận Cox Hồi Bazar, ông Rahman nói.
It was like you were stuck down a foxhole, and you were radioing back to base.
Anh giống như đang kẹt dưới hố, và phải gọi bộ đàm về căn cứ ấy.
In July, a couple in Zimbabwe were stuck together for seven hours, and were only unlocked
Hồi tháng 7, một đôi tình nhân ở Zimbabwe cũng bị dính liền suốt 7 tiếng
Yeah. but somehow I think you were hearing my friends while we were stuck in this, um, place.-
Phải. khi chúng tôi bị mắc kẹt ở… chỗ đó. nhưng có lẽ cô
when we got out, men were being burned, up against the bars, they were stuck to them.'.
nhiều người đã bị chết cháy ở song sắt, họ bị kẹt ở đó".
Crowds were so large that many protesters were stuck in subway stations, waiting to join.
Đám đông biểu tình lớn tới mức rất nhiều người hiện vẫn còn đang kẹt ở các ga tàu điện ngầm, chờ tham gia.
I don't know how, while we were stuck in this, um, place.
Phải. khi chúng tôi bị mắc kẹt ở… chỗ đó.
he realized that the last few pages of the book were stuck together.
vài trang cuối cùng của cuốn sách bị dính chặt vào nhau.
In a statement, Auckland University said it estimated between 50 and 75 percent of its Chinese students were stuck in China.
Trong một tuyên bố, ĐH Auckland cho biết họ ước tính từ 50 đến 75% SV Trung Quốc của họ vẫn bị kẹt ở quê hương.
The old man explained that most of the spirits were waiting on God to come get them or were stuck waiting on relatives to release them.
Ông lão giải thích rằng hầu hết các linh hồn đang chờ đợi Chúa đến để lấy chúng hoặc bị mắc kẹt chờ người thân thả ra.
counterterrorism program for Human Rights Watch, said the women and children were stuck in a“legal void.”.
biết phụ nữ và trẻ em bị kẹt trong một“ vòng xoáy pháp luật”.
better than here" somewhere, and it became a huge hindrance since we were stuck"here.".
nó đã thành một trở ngại lớn vì chúng tôi bị mắc kẹt ở“ đây”.
Other materials:"Rosselkhoznadzor found arsenic in shrimp from Vietnam Thousands of packages were stuck due to the new rules of the FCS".
Các tài liệu khác:" Rosselkhoznadzor tìm thấy arsenic trong tôm từ Việt Nam Hàng ngàn gói bị mắc kẹt do các quy tắc mới của FCS".
And we were stuck on the outskirts of D.C., sharing a homeless persons fire.
Còn chúng tôi bị kẹt lại ở vùng ngoại ô của D. C. và cùng chia sẻ lửa với một gã lang thang.
Results: 219, Time: 0.0536

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Vietnamese