PYSYY VOIMASSA in English translation

remains in force
pysyvät voimassa
jäävät voimaan
ovat edelleen voimassa
shall remain valid
pysyvät voimassa
hakemukset ovat edelleen voimassa
remains in effect
remains in place
pysyvät paikallaan
pysyvät paikoillaan
pysyvät voimassa
pysykää paikoillanne
jättää paikalleen
edelleen voimassa
pysymisen paikallaan
pysy paikoillasi
will remain valid
pysyvät voimassa
on voimassa
remain in force
pysyvät voimassa
jäävät voimaan
ovat edelleen voimassa

Examples of using Pysyy voimassa in Finnish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
luonnollisesti neuvostolle on tärkeää, että tämä sopimus pysyy voimassa.
for the Council, it is important that this agreement remains in force.
Mikäli tuontikielto pysyy voimassa ja oikeuskäsittely pannaan vireille ensi viikolla,
In the event that the embargo remains in place, and the proceedings are launched next week,
Lisäksi tämän on todettu edellyttävän sitä, että väliaikainen sopimus pysyy voimassa, mikä on mielestäni puhdasta kiristystä.
Also, it is stated that this is only provided this interim agreement remains in force, which I consider as pure blackmail.
Mikäli tämä neuvoston antama julma asetus pysyy voimassa, 15 vuoden kuluttua sokeria tuotetaan enää kahdessa Euroopan unionin maassa: Ranskassa ja Saksassa.
If this brutal Council regulation remains in place, in 15 years' time sugar production will be limited to two European Union Member States: France and Germany.
voidaan keskustella, mutta se ei olisi hyödyllistä, koska päätös pysyy voimassa ja joka tapauksessa tuomioistuin ei laatinut arvoasteikkoa.
that would not be worthwhile as its decision will remain valid, and anyway the Court did not establish a scale of values.
Siksi vientikielto pysyy voimassa, kunnes myös kaikki uudet kysymykset on selvitetty.
Therefore, until all the new questions which have arisen have been clarified, the de facto export ban remains in place.
On tärkeää, että tämä väline pysyy voimassa koko seuraavan viisivuotiskauden ajan
It is important that this instrument should remain in force for the entire five-year period
On tärkeää, että tämä määräaika pysyy voimassa juuri siksi, että se on yhteisen etumme mukaista.
It is important that this deadline remains in place, precisely because it is in all our interests.
Jos nykyinen omia varoja koskeva päätös pysyy voimassa, on nettomaksajien keskimääräinen nettoasema vuosina 2007-2013 Yhdistynyttä kuningaskuntaa koskevan korjauksen jälkeen arviolta seuraava.
Should the current own resources decision remain in force, the average net balance for the net contributors over the 2007-2013 period after UK correction is estimated to be as follows.
Macaon välinen kauppa- ja yhteistyösopimus pysyy voimassa suhteiden lujittamiseksi.
1993 EU-Macao Trade and Cooperation Agreement remaining in force to strengthen relations.
Toivomme esimerkiksi kaikki, että rauhansuunnitelma pysyy voimassa, ja kehotamme molempia osapuolia pitämään sen voimassa..
For instance, we all hope the Road Map will remain in force. We are all united in calling on both parties to keep it alive.
Tämä verovapaus pysyy voimassa vuoteen 1999 saakka, ja siihen mennessä tullittomuuteen sovelletaan edelleen tiettyjä rajoituksia.
They will remain in force until 1999 and special limits will continue to apply on dutyfree allow ances until then.
Mutta tästä kielteisestä esittelystä huolimatta tarjouksemme pysyy voimassa, ovi pysyy avoinna
But in spite of this negativity, our offer remains valid, the door remains open
Kyseinen asetus pysyy voimassa erillisenä välineenä,
This Regulation will remain in force as a separate instrument,
Etuhaarukoiden ja takajousien takuu pysyy voimassa vain, mikäli ne huolletaan ilmoitetuin huoltovälein.
The warranty on forks and shocks only remains valid if they are serviced at the specified maintenance intervals.
Yhteistyö- ja kumppanuussopimuksen alainen sopimus yhteisestä työohjelmasta pysyy voimassa ja sen täytäntöönpanoa olisi jatkettava koko vuoropuhelun ajan.
The agreed Joint Work Programme under the PCA remains valid and its implementation should continue through the enhanced dialogue.
Sopimus pysyy voimassa, kunnes tehdään uusi EU:
It will remain in force pending a new EU-Russia agreement,
hyllytys pysyy voimassa.
this suspension stands.
tämä sopimus pysyy voimassa riippumatta 2 kohdan mukaisesta kirjallisesta ilmoituksesta.
this Agreement will remain in force notwithstanding the written notice pursuant to paragraph 2.
odottaen niiden jatkuvan neuvosto on päättänyt poistaa kaikki pakotteet lukuun ottamatta aseiden vientikieltoa, joka pysyy voimassa.
in the expectation that they will continue, the Council has decided to lift all sanctions with the exception of the embargo on arms which will remain in place.
Results: 86, Time: 0.0588

Pysyy voimassa in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Finnish - English