PYSYÄ in English translation

stay
jäädä
asua
viipyä
yöpyä
pysytellä
oleskella
pysy
oleskelun
jäät
jääkää
remain
jäädä
edelleen
jäljellä
vielä
yhä
säilyttää
pysytellä
pysyvät
säilyvät
ovat
keep
pitää
jatka
jatkuvasti
säilyttää
vain
pysyä
salata
estää
stick
keppi
kiinni
työntää
tikku
pitää
pistää
sauva
jäädä
tunkea
tunge
stand
seistä
sietää
jalusta
teline
voimassa
asettua
puolustaa
seisomaan
nouse
kestä
just
vain
juuri
aivan
pelkkä
vasta
vaan
ihan
pelkästään
kunhan
ainoastaan
staying
jäädä
asua
viipyä
yöpyä
pysytellä
oleskella
pysy
oleskelun
jäät
jääkää
stayed
jäädä
asua
viipyä
yöpyä
pysytellä
oleskella
pysy
oleskelun
jäät
jääkää
keeping
pitää
jatka
jatkuvasti
säilyttää
vain
pysyä
salata
estää
remaining
jäädä
edelleen
jäljellä
vielä
yhä
säilyttää
pysytellä
pysyvät
säilyvät
ovat
stuck
keppi
kiinni
työntää
tikku
pitää
pistää
sauva
jäädä
tunkea
tunge
sticking
keppi
kiinni
työntää
tikku
pitää
pistää
sauva
jäädä
tunkea
tunge
kept
pitää
jatka
jatkuvasti
säilyttää
vain
pysyä
salata
estää
remained
jäädä
edelleen
jäljellä
vielä
yhä
säilyttää
pysytellä
pysyvät
säilyvät
ovat

Examples of using Pysyä in Finnish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Yrität esittää viileää, ja pysyä taustalla, vai mitä?
You're trying to play it cool and stand back, right?
Meidän täytyy pysyä yhdessä.- Ei! Juoskaa.
Run.- No! We gotta stick together.
Ja pysyä rauhallisena.
And remain calm.
Voimme silti pysyä yhdessä.
But we can still stay together.
Minun olisi pitänyt pysyä vuoteessa.-Rita?-Minä.
I should have stayed in bed.- Rita?- I.
Aion pysyä raskaana, Leah.
I'm staying pregnant, Leah.
Eikö alus voi pysyä kiertoradalla, kunnes murtaudumme puolustusjärjestelmään?
Can't the ship just orbit until we can create a breach in the defensive system?
Sinun pitää pysyä vahvana.- Syö.
Eat. You should keep your strength up.
Meidän täytyy pysyä yhdessä. Juoskaa.- Ei!
Run. We gotta stick together.- No!
Voit pysyä nimettömänä.
You can remain anonymous.
Valhe isyydestä voi pysyä.
The lie of his paternity can stand.
Ei. Satorin täytyy pysyä elossa.
No, no, no. Sator has to stay alive.
Yritä pysyä vauhdissa, Judah!
Try keeping up, Judah!
Sinun olisi pitänyt pysyä kärjessä, kersantti.
You should have stayed at point, Sergeant.
Vaikeinta on pysyä ulkona ja kuivilla.
The hard part is staying out and clean.
Mutta meidän pitäisi pysyä omassa tarinassamme. Rakastan sinua ja tarinaasi?
But I think we should just stick with our own story, you know?
Sinun täytyy pysyä coolina kuin mentoli. Ei.
Ya gotta keep as cool as a menthol. Nope.
Juoskaa. Meidän täytyy pysyä yhdessä.- Ei!
Run.- No! We gotta stick together!
Pääsemme yhteisen energiamme avulla eroon kivestä mutta meidän pitää pysyä yhdessä.
Our combined energy will get rid of the rock but we must stand together.
Ei. Satorin täytyy pysyä elossa.
Sator has to stay alive. No, no.
Results: 10616, Time: 0.1276

Top dictionary queries

Finnish - English