ACCORD DEVRAIT in English translation

agreement should
accord devrait
entente devrait
contrat devrait
d'accord devrait
convention doit
agreement is expected
agreement would have to
accord devrait
entente devra
agreement must
accord doit
convention doit
entente doit
contrat doit
agreement would need
accord devrait
entente doit
arrangement should
arrangement devrait
disposition devrait
dispositif devrait
mécanisme devrait
accord devrait

Examples of using Accord devrait in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Un tel accord devrait permettre de réduire le temps
Such an agreement should reduce the time spent by Governments
Un accord devrait être trouvé avec les bureaux de statistique nationaux
An agreement would have to be reached with NSO's to provide(available)
Cet accord devrait permettre de parvenir assez rapidement à un climat tel que Palestiniens
To the Palestinians and the Israelis, the agreement must mean the speedy achievement,
Cet accord devrait être pris en considération dans l'interprétation des dispositions du traité qu'il concerne,
That agreement would need to be taken into consideration in interpreting the provisions of the treaty to which it related,
la Conférence des Parties a souligné qu'afin de permettre au secrétariat de s'acquitter efficacement de ses fonctions au titre de la Convention, cet accord devrait notamment prévoir ce qui suit.
of the same decision, the COP stressed that, with a view to enabling the secretariat to effectively discharge its functions under the Convention, such an agreement should, in particular, reflect the following.
Certains ont suggéré, que l'Instance Permanente pour les experts des peuples autochtones pourrait être mandatée pour superviser l'accréditation, tandis que d'autres soutiennent que tout nouvel accord devrait être séparé de tous les organes et mécanismes existants de l'ONU.
Some suggested that the Permanent Forum on Indigenous Peoples experts might be mandated to oversee accreditation while others maintain that any new arrangement should be separate from any existing UN bodies or mechanisms.
porter sur tous les points non résolus; tout accord devrait être communiqué à la Conférence à sa onzième session pour examen par tous les membres.
all outstanding issues should be addressed, and any agreements should be reported to UNCTAD XI for consideration by all members.
porter sur tous les points non résolus; tout accord devrait être communiqué à la Conférence à sa onzième session pour examen par tous les membres.
all outstanding issues should be addressed, and any agreements should be reported to the eleventh session of the Conference for consideration by all members.
souhaiterait avoir un complément d'information sur l'impact que cet accord devrait avoir sur les arrangements régionaux.
would appreciate further information on the effect that the Agreement was expected to have on regional arrangements.
Pareil accord devrait être le catalyseur permettant de lancer un processus de réconciliation plus vaste au Darfour associant toutes les parties prenantes,
Such an agreement should be the catalyst to launch a wider process of reconciliation in Darfur that would bring in all stakeholders,
Un tel accord devrait permettre plus de possibilités pour les pays pauvres de protéger les emplois
Such a deal should allow for more space for poor countries to protect jobs
Un accord devrait intervenir rapidement sur un paquet d'avantages pour les pays les moins avancés, intégrant des dispositions
Agreement should be reached on an early harvest package for the least developed countries incorporating provisions on duty-free,
Tout nouvel accord devrait prévoir des dispositifs adéquats d'assistance aux pays en développement pour la mise en place des infrastructures
Any new agreement reached should consider adequate provisions for assistance to the developing countries to enable them to establish the necessary infrastructure
Tout nouvel accord devrait prévoir expressément l'octroi d'une assistance financière aux pays en développement pour leur permettre d'établir l'infrastructure
Each new agreement reached should contain explicit provisions for the provision of financial assistance to the developing countries to enable them to establish the necessary infrastructure
La mise en œuvre effective de cet accord devrait avoir un impact positif non seulement sur l'évolution de la situation au Zimbabwe,
The effective implementation of the agreement should have a positive impact not only on developments in Zimbabwe
Un accord devrait intervenir dans les délais fixés dans le mandat du Conseil d'administration du PNUE défini en 1997,
Agreement is expected to be reached within the deadline embodied in the UNEP Governing Council mandate issued in 1997,
la Conférence des Parties a souligné"qu'afin de permettre au secrétariat permanent de s'acquitter efficacement de ses fonctions au titre de la Convention, cet accord devrait notamment prévoir ce qui suit.
the CCD/COP also stresses that with a view to enabling the CCD Secretariat to effectively discharge its functions under the UNCCD, such an agreement should, in particular, reflect the following.
Afin de donner au secrétariat les moyens de s'acquitter efficacement des fonctions lui incombant au titre de la Convention, pareil accord devrait en particulier comprendre des dispositions relatives aux points suivants.
With a view to enabling the secretariat to effectively discharge its functions under the Convention, such an agreement should, in particular, reflect the following.
L'Union européenne est convaincue que cet accord devrait constituer une étape positive dans la promotion de la paix
The European Union strongly believes that this agreement should be a positive step in the promotion of peace
Parallèlement, un accord devrait être réalisé avec la Commission
At the same time, agreement should be reached with the Commission
Results: 139, Time: 0.0511

Accord devrait in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English