ACCROCHANT in English translation

hanging
pendre
accrocher
rester
traîner
tenir
attendre
trainer
ensemble
hooking
crochet
hameçon
accrocher
brancher
croc
patère
clinging
alimentaire
plastique
étirable
s'accrochent
s'agrippent
se raccrochent
se cramponnent
collent
attaching
joindre
accrocher
fixation
annexer
fixez
attachez
accordons
branchez
reliez
collez

Examples of using Accrochant in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ou on peut l'arracher en cinq minutes en accrochant un câble à une dépanneuse et.
Or we can pull it out in about five minutes by hooking a cable to a tow truck and.
Je peux ainsi changer d'un look manches à un look châle en accrochant des deux pans à l'arrière
So I can change from a sleeved look to a shawl look by hanging the two panels at the back
Insérer les tiges de suspension par les orifices du support de montage en les accrochant de l'intérieur vers l'extérieur.
Insert the hanger rods through the holes in the mounting bracket hooking them from the inside to the outside.
on peut aussi laisser libre cours à son imagination en les accrochant en décalé à différents endroits de la pièce.
it can also give free rein to your imagination by hanging shifted to different places in the room.
Regardez Paris et Nicole s'avilir… en s'accrochant désespérément à leur ultime lambeau de célébrité.
Narrator Watch Paris and Nicole debase themselves… as they desperately cling to their last shred ofstardom.
D'autres moyens de dispersion sont obtenus par les épines du fruit accrochant la fourrure des animaux,
Another means of dispersal is by the fruit spines getting caught in the fur of animals,
Elles chassent, s'accrochant à la nourriture pour la garder fraîche.
It's how they hunt, they latch on to a food source and keep it fresh.
Verrouillez le sac en place en accrochant les quatre trous prépercés sur les boutons de retenue du sac.
Lock the bag in place by pulling the four prepunched holes over the bag retainer buttons.
Vous vous êtes dit qu'en vous accrochant, un jour ou l'autre, tout irait mieux, tout irait bien….
You told yourself that by hanging on, one day or another, everything will go well….
Nous vous recommandons accrochant près du côté de votre sac avec l'interrupteur de sécurité à proximité de la fin.
We recommend clipping it close to the side of your bag with the safety switch close to the end.
Équipe Canada a renforcé sa défense à la deuxième demie, accrochant tout ce qui porte du jaune
Team Canada tightened up its defense in the second half, bumping anything yellow
De toi, t'accrochant aux gens qui ont des problèmes pour te sentir mieux!
I'm talking about you latching on to people that got problems so you can feel better about yourself!
Appelant leurs enfants Fitzgerald Grant accrochant sa photo sur le mur de la salle à manger.
Naming their kids after Fitzgerald Grant, putting his picture on the dining room wall.
Et cela a marché: en accrochant les vélos à la verticale, le Wheelylift fait gagner jusqu'à 40 à 60% de place!
It worked, and worked well: hanging up bicycles vertically with the Wheelylift can achieve space savings of up to 40 until 60 percent!
Les géants en noir et blanc de ON se convulsionnent dans leur propre image en accrochant la dure lumière dublinoise.
ON's black& white giants convulse across their own image, bracing the hard Dublin light.
Malheureusement, dans le tour d'ouverture un pilote derrière lui a fait une erreur en freinant, accrochant l'arrière droit de la i30 N TCR.
Sadly, during the opening lap a driver behind made an error under braking, harpooning the right-rear of the i30 N TCR.
de la pensée accrochant la pensée et tirant.
thought holding on to thought and pulling.
donc la seule personne s'accrochant à l'idée d'une pute.
so the only person hanging onto this idea of some whore.
Remettez à nouveau le couvercle du filtre en l'accrochant d'abord exactement en haut ill. 30/a.
Replace the filter cover by hooking it in precisely on the top first Fig. 30.
Un grand phoque sombre qui me porta tout le long à travers la tempête… et moi m'accrochant à son cou.
A great dark seal that bore me along through the storm… and i hugging its neck.
Results: 96, Time: 0.0546

Top dictionary queries

French - English