AGGRAVATION in English translation

aggravation
aggravantes
aggraver
contrariétés
deterioration
détérioration
dégradation
altération
aggravation
se détériorer
further
en outre
encore
davantage
plus
autres
supplémentaires
nouvelles
également
complémentaires
plus loin
escalation
escalade
progressivité
montée
hausse
augmentation
recrudescence
aggravation
intensification
flambée
surenchère
exacerbation
aggravation
exacerber
worsening
aggraver
empirer
se dégrader
détériorer
aggravation
détérioration
increased
augmentation
augmenter
accroître
hausse
accroissement
progression
améliorer
renforcer
croissance
plus
rising
lieu
hausse
montée
naissance
augmentation
augmenter
progression
élévation
lever
ascension
deepening
approfondir
renforcer
aggraver
intensifier
accroître
resserrer
accentuer
creuser
renforcement
à l'approfondissement
aggravated
aggraver
accentuer
aggravants
exacerbent
envenimer

Examples of using Aggravation in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
pensez à prendre certaines mesures pour éviter toute aggravation des dommages à votre habitation.
consider taking certain precautions to prevent further damage to your home.
La crainte d'une aggravation du chômage est la principale raison de la lenteur avec laquelle la plupart des pays de la région mettent en oeuvre des réformes économiques.
The fear of rising unemployment rates has been one of the major factors behind the slow pace of economic reform in most countries of the region.
léthargie, aggravation des maladies chroniques.
lethargy, exacerbation of chronic diseases.
de mettre fin au chaos et d'empêcher une aggravation de l'instabilité.
stem the chaos and prevent further instability.
L'introduction de dispositions qui exigeraient une aggravation des peines pour des motifs raciaux ne peut être dissociée de la question plus générale de la politique en matière de fixation des peines.
The introduction of specific legislation to require racially aggravated sentencing could not be divorced from wider questions of sentencing policy.
À ces problèmes vient s'ajouter une aggravation des tensions entre l'Iraq
These challenges are compounded by rising tensions in relations between Iraq
Le principal objectif du projet de rénovation est de renforcer durablement les arcs majeurs du pont afin de prévenir une aggravation de l'usure due à l'eau.
The main objective of the renovation project is to durably reinforce the main arches of the bridge to prevent further wear and tear from the water.
Aggravation des inégalités entre les pays
Growing inequality between and within countries,
Sécheresse buccale, aggravation de l'allergie, douleur thoracique,
Dry mouth, allergy aggravated, chest pain,
Les conditions sont ainsi créées pour une aggravation du chômage, une progression de la malnutrition
The scene was thus set for rising unemployment, increasing malnutrition
Cette aggravation de la sinistralité est particulièrement due aux catastrophes naturelles de grande ampleur qui ont frappé les Etats-Unis en 2017.
This aggravated claims experience is particularly due to the large-scale natural catastrophes that hit the United States in 2017.
Les données établies par l'UNICEF révèlent une aggravation des disparités entre pays quant aux principaux indicateurs,
UNICEF data revealed widening disparities among key indicators,
compliquées par une aggravation des inégalités dans le monde,
complicated by growing global inequalities,
Cependant, des obstacles empêchent toujours l'accès à l'éducation: persistance de disparités entre zones rurales et urbaines, aggravation des inégalités sociales et économiques et exclusion persistante des enfants handicapés.
However, barriers to education continued because of persistent rural-urban disparities, rising social and economic inequality and continuing exclusion of children with disabilities.
En cas de risque d'aggravation de l'insécurité d'occupation,
If there is risk of exacerbating tenure insecurity,
La loi prévoit une aggravation de peine si la ruse
The Criminal Code prescribes aggravated penalties for the abduction
s'accompagne d'une aggravation des inégalités, ce qui aggrave les tensions.
been accompanied by rising inequalities, causing tensions to increase.
Les problèmes environnementaux sont par ailleurs souvent dus non à un surcroît d'abondance, mais à une aggravation de la pauvreté.
On the other hand, there are many environmental challenges which emerge not so much from growing affluence, but from growing poverty.
S'il y a une légère aggravation de vos symptômes, consultez votre médecin pour faire ajuster le traitement.
If your symptoms get a bit worse, see your doctor to have your medication adjusted.
Mme Attah exprime à cet égard le souhait que les sanctions infligées au Burundi soient d'ordre militaire et non économique pour éviter toute aggravation de la situation.
In that regard, she expressed the hope that the sanctions being imposed on Burundi would be of a military rather than an economic nature to avoid exacerbating the situation.
Results: 1163, Time: 0.0978

Top dictionary queries

French - English