Examples of using
Exacerbating
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
The policies of donors, when they insist that CSOs provide part-funding from alternate sources, are seen as exacerbating this inequality.
Cette inégalité s'exacerberait lorsque les donateurs insistent pour que les OSC fournissent une partie des financements à partir d'autres sources de revenus.
Exacerbating this structural or institutional issue is one of adequate, longer term financial stability.
Ce problème structurel et institutionnel est exacerbé par la question de la stabilité financière à long terme.
Exacerbating the problem is the fact that Cambodia is poorly equipped to address these issues.
Le problème est aggravé par le fait que le Cambodge est mal équipé pour faire face à ces problèmes.
Such an incremental approach of increased engagement according to the appropriate conditions, without exacerbating internal conflict,
Cette approche progressive d'un engagement accru dans les conditions voulues, et sans attiser le conflit interne,
Examples abound where the coincidence of global challenges is creating or exacerbating humanitarian need.
Les exemples abondent de problèmes de portée mondiale qui ont créé ou exacerbé des besoins humanitaires.
Exacerbating an already difficult winter operating environment was an unanticipated record Canadian grain crop.
Une récolte canadienne de grain exceptionnelle imprévue a exacerbé le contexte d'exploitation hivernale déjà difficile.
Those fees can have the effect of prolonging an individual's detention and exacerbating the conditions in which he or she is detained.
La durée de la détention peut s'en trouver prolongée et ses conditions aggravées.
with political instability exacerbating the socioeconomic situation.
l'instabilité politique aggravait la situation socioéconomique.
The exacerbating impact of the post-Qadhafi outpouring of arms and returning fighters on the situation in Mali is well recognized.
Il est de notoriété publique que le déversement d'armes et le retour des combattants a exacerbé la situation au Mali.
were exacerbating the problems of food security.
ont exacerbé les problèmes de sécurité alimentaire.
In countries with multiple official languages parliaments face the risk of exacerbating the digital divide if the website is not translated into all languages.
Dans les pays où il y a plusieurs langues officielles, les parlements s'exposent au risque d'accentuer la fracture numérique si leur site web n'est pas traduit dans toutes ces langues.
have created an exacerbating and organised effect,
ont créé un effet aggravant et organisé, engendrant une marginalisation
Globalization is, in some cases, exacerbating the effects of weak environmental policies.
Dans certains cas, la mondialisation amplifie les conséquences de la faiblesse de certaines politiques environnementales.
If there is risk of exacerbating tenure insecurity,
En cas de risque d'aggravation de l'insécurité d'occupation,
Continuing at the current pace will mean leaving people behind, exacerbating inequalities, expanding costs to unsustainable levels and compromising social justice Fig.2.
Poursuivre le rythme actuel reviendrait à laisser pour compte certaines personnes, à exacerber les inégalités, à accroître les coûts jusqu'à atteindre un niveau intenable et à compromettre la justice sociale Fig. 2.
What role does the state play in mitigating or exacerbating differences in educational opportunities?
Quel rôle joue l'État dans l'atténuation ou l'aggravation des différences au niveau des possibilités d'éducation?
Second, the role of transnational corporations in promoting and exacerbating armed conflict was also an important issue.
Deuxièmement, le rôle des sociétés transnationales dans la promotion et l'aggravation des conflits armés était aussi une question importante à traiter.
The multiple and mutually exacerbating crises, combined with the unacceptably disproportionate impact of climate change,
Les crises multiples, qui s'aggravent mutuellement, ajoutées à l'impact disproportionné du changement climatique,
Politicians and public figures could play a key role in either exacerbating division, or fostering a society where mutual understanding
Les hommes politiques et autres personnalités publiques peuvent jouer un rôle clé pour exacerber la division ou privilégier une société où prévalent la compréhension
Despite the role of jihadists in exacerbating conflict in northern
Bien que les djihadistes concourent à exacerber les conflits au nord
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文