AGGRAVE in English translation

aggravates
aggraver
accentuer
aggravants
exacerbent
envenimer
exacerbates
exacerber
aggraver
accentuer
amplifier
attisent
envenimer
increases
augmentation
augmenter
accroître
hausse
accroissement
progression
améliorer
renforcer
croissance
plus
worsens
aggraver
empirer
se dégrader
détériorer
aggravation
détérioration
compounds
composé
complexe
mélange
composant
enceinte
composite
molécule
aggravent
à poulies
deepening
approfondir
renforcer
aggraver
intensifier
accroître
resserrer
accentuer
creuser
renforcement
à l'approfondissement
adds
ajouter
incorporer
insérer
additionner
compléter
apporter
heightens
accroître
renforcer
accentuer
aggraver
exacerber
rehausser
intensifier
augmentent
davantage
aviver
worse
mauvais
mal
méchant
grave
nul
terrible
pire
vilain
moche
sale
makes
faire
rendre
effectuer
apporter
réaliser
mettre
procéder
formuler
préparer
fabriquer

Examples of using Aggrave in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
la pollution aggrave la pauvreté.
pollution entrenches poverty.
L'absence de connectivité numérique aggrave l'isolement économique.
Lack of digital connectivity reinforces economic isolation.
Le manque de ressources aggrave la situation.
Lack of resources is exacerbating the situation.
Le détournement de terres cultivables vers la production de biocarburants aggrave le problème.
Diversion of cultivable land for producing biofuels is compounding the problem.
Il faut éviter que la taxation énergétique aggrave les inégalités sociales.
Energy taxation must avoid to increase social inequalities.
Par contre, une attitude non professionnelle bien ancrée qui entraîne des erreurs ou les aggrave peut bien souvent être résolue uniquement par des mesures disciplinaires.
However, an ingrained unprofessional attitude that causes or aggravates errors can often be dealt with only through discipline.
Ce type de dysfonctionnement pose des problèmes d'hygiène et aggrave en permanence le problème de l'assainissement.
This improper disposal of waste raises issues of hygiene and continuously aggravates sanitation levels.
La faim affecte la productivité, cause des problèmes de santé ou les aggrave et empêche les enfants d'apprendre.
Hunger undermines productivity, causes or exacerbates health problems and is linked to learning disabilities in children.
la mondialisation perpétue, voire aggrave la marginalisation des pays en développement.
globalisation perpetuates or even increases the marginalisation of developing countries.
L'accumulation de ces stigmatisations aggrave les difficultés rencontrées pour accéder aux services de dépistage,
The intersection of these stigma experiences compounds the difficulties people face in accessing TB
l'impact de la sécheresse aggrave les difficultés à maintenir une croissance économique robuste
the impact of the drought compounds the challenges to maintain robust economic growth
En outre, alors que la crise économique mondiale s'aggrave, il serait inopportun d'apporter des modifications substantielles au barème.
Moreover, with the global economic crisis deepening, it was inadvisable at present to make any major adjustments to the scale.
L'abus d'alcool aggrave les problèmes de santé mentale,
Alcohol abuse adds to mental health problems,
Cette provocation d'une injustice extrême attise les tensions et aggrave les suspicions d'intentions israéliennes malveillantes concernant ce lieu saint.
This unjust, extremely provocative action is inflaming tensions and deepening suspicions regarding Israel's ill intentions towards this Holy Site.
La pratique actuelle des budgets fragmentaires aggrave le problème des liquidités de l'ONU,
The current practice of piecemeal budgets compounds United Nations cash-flow problems,
Un autre aspect de la mondialisation aggrave les difficultés des responsables de l'établissement des statistiques économiques nationales.
Another aspect of globalization adds to the difficulties for those compiling national economic statistics.
Et le fait que le premier avocat de M. Rhodes n'ait jamais apporté cela à l'attention du jury seulement, aggrave la négligence.
And the fact that Mr. Rhodes's original counselor never brought it to the attention of the jury only compounds the negligence.
La quantité de données générées par l'enchevêtrement de rapports aggrave les risques d'inefficacité des suivis.
The sheer volume of data points generated by the cumbersome design of monitoring reports heightens the risk of ineffective monitoring.
L'Afrique continue de payer un lourd tribut à la pandémie de VIH/sida, qui aggrave encore plus la crise de développement du continent.
Africa continues to pay a heavy price from the HIV/AIDS pandemic, further deepening the continent's development crisis.
Ceci aggrave les difficultés de rétablissement rencontrées par des pays déjà faibles,
This makes it much harder for already weak countries to recover,
Results: 821, Time: 0.0864

Top dictionary queries

French - English