AI FOI in English translation

have faith
avoir foi
avoir confiance
fais confiance
garde la foi
got faith
faith is
foi soit
have to trust
dois faire confiance
dois avoir confiance
devons croire
doit se fier
ai foi

Examples of using Ai foi in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
fan- du monde des Expos et du BIE, j'ai foi dans le brillant avenir des EXPOS.
fan- of the world of the BIE I have faith that the future of the EXPOS is bright.
Il m'aide beaucoup- déca- et j'ai foi en lui.
He's helping me out a great deal- decaf- and I have faith in him.
J'ai foi dans le pouvoir du peuple et j'ai foi dans la croyance derrière DPI.
I have faith in the power of the people and I have faith in the belief behind DPI.
J'ignore si vous êtes aussi bon qu'on le dit, mais j'ai foi en l'étalon pie.
I do not know if you are as good as it is said. But I have faith in the painted stallion.
J'ai foi en toi pour mon avenir, mais soyons clairs sur qui bosse pour qui.
I have a trust in you with my future, but let's be clear on who works for who.
À présent que le Togo se réconcilie avec lui-même, j'ai foi en notre capacité à renouer pleinement avec tous nos partenaires bilatéraux
Now that Togo has reconciled with itself, I have faith in our capacity to fully renew our relations with all of our bilateral
Je l'ai dit, j'ai foi dans l'ONU, je l'ai servie,
I have said that I have faith in the United Nations.
Mais, messieurs, si j'ai foi en ce jeune homme et que je suis prêt à lui vendre mes parts, je ne vois pas en quoi vous pouvez refuser.
But, gentlemen if I have faith enough in this young man's ability to sell him my interests outright I don't see how you gentlemen can object.
revienne pour de bon, pourquoi repasses-tu ses chemises? Parce que j'ai foi en son retour et qu'il prendra la bonne décision.
why are you ironing his shirts? Because I have faith that he will come back and that he will do the right thing.
Je suis nulle en sciences et c'est de notoriété publique(non, on ne confirme pas les amis… merci) mais j'ai foi en moi et je suis sure que je peux encore
I'm a real dummy in science as most of my friends are aware of… but I have faith on me and believe I can still change my destiny
J'ai foi en Dieu et je suis convaincu
I have faith in God and the certainty that,
par-dessus tout j'ai foi, une foi indéfectible, dans le peuple de Saint-Kitts-et-Nevis, dont la confiance en soi en tant que nation et l'engagement à l'égard de l'avenir ont rendu possible les résultats,
I have faith-- an abiding faith-- in the people of Saint Kitts and Nevis, whose confidence in
Aie foi.
Have faith.
Nous avons foi, Mr.
We have faith, sir.
Ayez foi en la communauté.
Have faith in the Sisterhood.
Ayez foi en votre Créateur, mon fils. Tous.
Have faith in your Creator, my son.
Aies foi en notre vertu.
Have faith in our virtue.
Tu as foi en moi maintenant?
Oh, so now you have faith in me?
Et on a foi en toi.
And we have faith in you.
Ayez foi en moi, nous n'avons pas besoin de Wolowitz.
Have faith, gentlemen. We don't need Wolowitz.
Results: 103, Time: 0.0598

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English