AIDE DEVRAIT in English translation

assistance should
assistance devrait
aide devrait
il faudrait aider
devraient aider
il conviendrait d'aider
support should
soutien devrait
appui devrait
aide devrait
il faudrait appuyer
il faudrait soutenir
support doit
il faudrait aider
il conviendrait d'appuyer
doivent appuyer
il convient de soutenir
aid should
aide devrait
il faut que l'aide
l'assistance doit
help should
aide devrait
assistance devrait
it is anticipated that support
ODA should

Examples of using Aide devrait in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Une aide devrait être accordée pour la création d'institutions nationales indépendantes relatives aux droits de l'homme conformément aux principes concernant le statut des institutions nationales pour la promotion
Support should be provided for the creation of independent national human rights institutions based on the principles relating to the status of national institutions for the promotion
Cette aide devrait être transportée,
Aid should be transported,
Cette aide devrait également porter sur la formation de la police et de l'armée de la Sierra Leone,
Assistance should also be extended to the training of Sierra Leone's police
Une aide devrait être fournie pour accroître le nombre d'observations de la surface,
Support should be provided to increase the number of surface observations,
RTTL continuera d'être un important partenaire, et une aide devrait être fournie aux radios communautaires et au renforcement des
Radio and Television Timor-Leste will continue to be a major partner, and support should be provided to community radio
Afin d'être utile, cette aide devrait être disponible dans la langue avec laquelle familière au client
To be useful this help should be available in a language the client is comfortable with,
Mais cette aide devrait reposer sur l'adhésion à des objectifs, projets et politiques communs définis
This assistance should, however, be determined on the basis of a commitment to a common set of objectives,
le Groupe consultatif estime que cette aide devrait comporter des apports réels de capitaux.
in the Panel's view aid should involve real fund flows.
Il y a eu un consensus complet sur le fait que cette forme d'aide devrait encourager la promotion de la communauté linguistique tout en encourageant la concurrence dans la plus grande mesure possible.
There was Full Consensus that this form of support should encourage the advancement of the language community while also encouraging competition to the greatest extent possible.
Cette aide devrait être offerte sans conditions,
Such assistance should be offered without conditions,
l'allègement de la dette ne devrait pas supplanter d'autres sources de financement et une autre aide devrait être fournie sous forme de dons plutôt que de prêts.
debt relief should not supplant other sources of financing and new aid should be delivered in the form of grants rather than loans.
Dans ce débat, il ne s'agit pas d'établir si une aide devrait être fournie,
The debate is not about whether support should be provided,
Si le gouvernement fédéral voulait offrir une aide supplémentaire aux investissements dans les nouvelles mines par le biais du régime fiscal, cette aide devrait prendre la forme d'un crédit d'impôt à l'investissement.
If the federal government wishes to provide further assistance for investments in new mines through the tax system, such assistance should be provided as an investment tax credit.
Il est devenu évident pendant cet exercice commun de définition du champ entre le bureau du budget et CABRI qu'une question principale dans le contexte rwandais était quelle aide devrait être inscrite à la documentation budgétaire
It became clear during the joint Budget Office/CABRI scoping exercise that a key issue in the Rwandan context was which aid should be included in budget documentation
Stratégie en matière de logement social: Une aide devrait être fournie à l'Autorité palestinienne dans la formulation d'une stratégie pour les logements sociaux qui permette de répondre aux besoins de logement des groupes vulnérables;
Social housing strategy: Support should be provided to the Palestinian Authority for purposes of formulating a social housing strategy which responds to the housing needs of vulnerable groups;
sera d'une grande aide devrait être visualisé développement.
will be of great assistance should further development be visualised.
la Commission considère que cette aide devrait être fondée sur le mandat donné au paragraphe 91 ii du document final de Midrand,"Un partenariat pour la croissance
the Commission considers that such support should be based on the mandates given by paragraph 91(ii) of the Midrand final document"A Partnership for Growth
non imposés, et une aide devrait être apportée pour la réintégration des personnes rentrant chez elles.
not mandatory, and assistance should be provided for the reintegration of returnees.
Cette aide devrait être considérée comme indispensable pour préparer ces pays à accéder à une égalité politique complète
Such assistance must be viewed as critical to the preparation of those countries for full and absolute political equality
Une telle aide devrait donner à ces organisations la faculté de jouer un rôle dans la relance de l'activité économique
Such support would give those organizations the ability to play a role in relaunching economic activities
Results: 85, Time: 0.0778

Aide devrait in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English