ALORS C'EST PAS in English translation

Examples of using Alors c'est pas in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Alors c'est pas votre fiancé.
Then he's not your fiancee.
J'ai des enfants, alors c'est pas.
I got kids, so that's not.
Et si Contrôle est derrière ça, alors c'est pas bon.
And if Control is behind it, then it's something bad.
Je veux toujours du bacon, alors c'est pas juste.
I'm always thinking of bacon, so that's not fair.
C'est à 10 000 km, alors c'est pas vos oignons?
It's 10,000 km away so it's got nothing to do with you?
Mais je fais le mien propre, alors c'est pas tout à fait du bacon végétarien.
But I make my own, so it's not even real fakon.
Alors c'est pas comme si quelque chose allait se passer dont tu ne serais pas au courant.
So it's not like something will happen that you won't know about.
Alors c'est pas votre ADN que la police a trouvé partout sur la scène du crime?
So it wasn't your DNA the cops found all over the crime scenes?
D'accord. On t'a pas prévenue, alors c'est pas grave, mais c'est moi qui dit:"coupez"!
Okay, nobody told you this, so it's not a big deal but nobody calls"cut" but me!
Elle va pas passer à l'acte, alors c'est pas important.
Not that she's gonna act on it. So it's no real big deal.
Tous mes amis vont jour à Shaq Fu à vie de toute façon, alors c'est pas grave.
Al my friends are gonna be playing"Shaq Fu" for the next forever anyway, so it doesn't even matter.
Avant ça, tu voulais devenir un pro du surf… alors c'est pas facile de te prendre au sérieux.
Before that, you wanted to be a professional surfer… so it's a little hard to take you seriously.
Eh bien les gars, vous savez tous pourquoi nous sommes là… Alors c'est pas la peine que je vous raconte?
Well, folks you all know what we're here for so what's the good of me telling you all about it?
C'est que, je fais le taxi de nuit, alors c'est pas commode… de travailler la journée.
The thing is, I drive a taxi at night, so it's kind of hard for me to work in the day.
Deuxièmement, personne n'est jamais allé sur une autre planète, alors c'est pas comme si je n'étais pas le 1er à ne pas l'avoir fait, OK?
Second, no-one has been to any other planet, so it's not like I'm not the first guy not to do that, OK?
Vous avez 800 ans et vous êtes super malin, alors c'est pas comme si notre façon de parler n'était pas quelque chose que vous pourriez imiter avec un minimum d'effort.
You're 800 years old and super-smart, so it's not like our speech patterns aren't something you could mimic with a minimum of effort.
Alors, c'est pas Alzheimer?
So it's not Alzheimer's?
Alors, c'est pas une grange!
Alors, c'est pas difficile de savoir ce qu'elles veulent.
So it's not difficult to know what women want.
Alors, c'est pas la réponse.
Then it's not technically the answer.
Results: 46, Time: 0.0571

Alors c'est pas in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English