ANGES GARDIENS in English translation

guardian angels
ange gardien
ange de la garde
anges gardiens
guardian angel
ange gardien
ange de la garde

Examples of using Anges gardiens in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
elles ont été mes anges gardiens à partir de ce moment.
they have been my guardian angels ever since.
tient sûrement du providentiel, les statues des deux anges gardiens autrefois en poste dans le sanctuaire de l'ancien monastère du Précieux Sang sur la promenade Echo et le maître-autel sur lequel ils veillaient, sont dorénavant réunis grâce à un don généreux fait à la paroisse marquant cette année son cinquantième anniversaire.
two statues of the guardian angels which originally stood sentry to the high altar in the former Monastery of the Precious Blood on Echo Drive have at long last been reunited with their charge as the result of a very generous gift made to the parish during its 50 th anniversary year.
il est aussi le chef des anges gardiens et on peut le prier pour tous les bienfaits que l'ange gardien est censé conférer dans le cas où on ne prie pas directement cet ange gardien.
Barachiel is also the chief of the guardian angels and it is written that Barachiel may be prayed to for all the benefits which the guardian angel is thought to confer if one is not praying to the guardian angel directly.
une histoire d'Oscar Wilde, en passant par la guerre, les anges gardiens et la perte d'innocence.
a tale of war, a guardian angel and an eloquent musical statement on an atrocity in Iran in 2009.
nous disait en commentant les deux méditations dans lesquelles notre Fondateur nous invite à être les anges gardiens de nos élèves et à établir la relation entre notre ministère et leur fonction.
told us the following as he commented on the two Meditations in which our Founder invites us to be Guardian Angels for our students and to connect our ministry with that role.
dans lesquelles le Fondateur nous invite à nous regarder, dans notre service aux jeunes, comme leurs anges gardiens, et des Méditations 199
in which the Founder invites us to think about our service to young people as their Guardian Angels, and with Meditations 199
selon l'image suggérée par notre Fondateur, comme les anges gardiens des enfants et des jeunes que le Seigneur nous a confiés dans sa providence amoureuse cf. M 197, 198.
according to the image suggested by our Founder, as guardian angels of children and young people who have been entrusted to us in the Lord's loving providence cf. Meditations 197, 198.
Je suis devenu moi-même un"ange gardien" pour un nouvel arrivant!
I myself became a guardian angel for a new arrival!
Un genre d'ange gardien pour sorcières.
They're sort of guardian angels for witches.
C'est comme un ange gardien pour bonnes sorcières.
Think of us as guardian angels for good witches.
Je sais ce qu'est un ange gardien.
I know what Guardian Angels are.
Les Carrington-Carpe ont un ange gardien?
The Carrington-Fishes have guardian angels?
Ben, c'est peut-être un ange gardien.
Well, there are'guardian angels.
Je suis son Ange gardien, l'Ange du Portugal.
I am its Angel Guardian, the Angel of Portugal.
Un ange gardien, c'est bien ce que pense?
Is a wingmom what I think it is?.
Conseil en transaction- Ange gardien de chaque investisseur.
Transaction adviser as the Guardian Angel of each investor.
Vous êtes entré dans ma vie comme un soi-disant ange gardien.
You come into my life, pretending to be some kind of guardian angel.
Même lui n'a pas les moyens d'avoir un ange gardien aussi puissant.
Even he doesn't have enough money for a guardian angel like that.
Vous êtes mon ange gardien.
You are my body-guard.
C'est mon ange gardien.
She's my wingmom.
Results: 97, Time: 0.053

Anges gardiens in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English