Examples of using
Apparus
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
En 1900, des dizaines de lieux de spectacles sont apparus à Montmartre.
By 1900, dozens of performance venues had popped up in Montmartre.
Les progrès réalisés au sujet des questions techniques sont également apparus sur le plan politique.
The progress made on technical issues was also reflected on the political side.
Les déficits de financement ne sont apparus que récemment.
Financing gap questions have only recently surfaced.
En 2015, près de 90% des nouveaux cas chez l'adulte sont apparus dans les 35 pays choisis pour bénéficier de l'Initiative accélérée de la stratégie 2015 de l'ONUSIDA.
In 2015, almost 90% of new adult infections occurred in 35 countries which have been identified as Fast-Track countries in the UNAIDS Strategy.
Des foyers de la maladie hémorragique du lapin sont apparus récemment chez de jeunes lapins ayant été vaccinés précédemment dans des exploitations en Espagne et au Portugal.
Outbreaks of rabbit haemorrhagic disease(RHD) have occurred recently in previously vaccinated young rabbits on farms in Spain and Portugal.
les documents préparatoires sont apparus quelque peu négatifs,
the preparatory documents were seen as somewhat negative
Les foyers décrits en Mongolie et en Chine sont apparus en octobre et en novembre,
Outbreaks described in Mongolia and China occurred between October and November
un nombre croissant d'appareils automatisés sont apparus sur le marché, créant ce qu'on appelle maintenant la« maison intelligente».
more connected home devices have come to market, creating what's now called"the smart home.
Des signes prometteurs sont apparus dans diverses parties du monde qui,
Promising signs have been seen in various parts of the world,
Les effets indésirables les plus fréquemment rapportés, apparus chez 13,7% des patients adultes traités par Replagal au cours d'études cliniques, étaient des réactions d'intolérance à la perfusion.
The most commonly reported adverse reactions were infusion associated reactions, which occurred in 13.7% of adult patients treated with Replagal in clinical trials.
Ces symboles anciens sont apparus en Égypte, en Amérique centrale
They have shown up in Egypt… Central America, even a sacred
les premiers signes de la maladie sont apparus dans l'État de Washington.
the first signs of disease were seen in her husband.
de nouveaux produits utilisables dans la lutte antipaludique sont récemment apparus sur le marché.
products for malaria vector control have recently come to market.
Des changements structurels sont apparus dans le commerce général des produits sanitaires entre 1995 et 2010.
Structural shifts were evident in general trade in health products between 1995 and 2010.
Les dommages apparus sont remédiés soit par une livraison de remplacement,
Damage that has occurred will be corrected either by replacement
ne sont pas apparus durant le procès.
were not seen during the trial.
Le père de Purin ne sont jamais apparus ni dans le manga, ni dans l'anime.
Her position on the team has never been revealed, neither in the manga nor in the anime.
Le transfert de technologie et de savoir-faire et l'investissement en provenance des pays industrialisés sont apparus comme un important moyen de favoriser le développement du secteur privé.
Promotion of technology and skills transfers and investment from industrialized countries were seen as important for private-sector development.
il est vrai que depuis 1992 des éléments essentiels sont apparus dans ce domaine.
it is true that since 1992 fundamental developments have occurred in this area.
lors desquelles des thèmes communs quant aux objectifs de la réforme sont apparus.
common themes about the intended achievements of reform are evident.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文