APPUIENT CE in English translation

support this
appuient cette
soutenir cette
supportent cette
étayer cette
approuvent cette
corroborent cette
confortent cette
soutien cette
souscrire à cette
en charge cette
supporting this
appuient cette
soutenir cette
supportent cette
étayer cette
approuvent cette
corroborent cette
confortent cette
soutien cette
souscrire à cette
en charge cette
supports this
appuient cette
soutenir cette
supportent cette
étayer cette
approuvent cette
corroborent cette
confortent cette
soutien cette
souscrire à cette
en charge cette
supported this
appuient cette
soutenir cette
supportent cette
étayer cette
approuvent cette
corroborent cette
confortent cette
soutien cette
souscrire à cette
en charge cette

Examples of using Appuient ce in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Les États-Unis appuient ce souhait et les ajustements qui pourront être apportés chaque année
The United States supports that aspiration and the adjustments that can be made annually
Les Îles Salomon appuient ce processus et encouragent vivement de le rendre plus participatif
Solomon Islands supports that process and urges making it more participatory
Les partenaires de développement appuient ce processus, à travers notamment l'Initiative d'investissement NEPAD/OCDE,
Development partners are supporting this process, inter alia, through the NEPAD-OECD Investment Initiative,
leurs églises, qui appuient ce projet de construction de la Grande Tente-Cathédrale.
who have been supporting this construction project of the Great Tent-Cathedral.
les États membres de la région impliqués dans le conflit en République démocratique du Congo s'abstiennent de toute action qui risquerait de compromettre le déploiement éventuel d'une force internationale, et appuient ce déploiement.
demands that all Congolese parties and regional States involved in the DRC conflict refrain from any action that could undermine the possible deployment of an international force, and support it.
portant ainsi à 37 le nombre des États qui appuient ce document.
bringing to 37 the number of States who supported it.
accepté de respecter notre code de confidentialité et les procédures qui appuient ce code.
agreed to adhere to our Privacy Code and the procedures that support that code.
Il serait de bon augure que les dirigeants des pays de la région qui ont récemment manifesté leur attachement à la démocratie en relation avec le conflit burundais appuient ce moratoire.
It would be a favourable sign for this moratorium to be supported by the leaders of the countries of the region which have recently shown their commitment to democracy in connection with the conflict in Burundi.
de la générosité des pays donateurs qui appuient ce Programme.
the generosity of those donor countries which supported the Programme.
les FAC devraient élaborer un ajout spécifique à l'armée dans cette instruction pour tous les avocats et juges militaires, et pour tous ceux qui appuient ce système, y compris la PM
CAF should develop a military specific addition to this training for all military lawyers and judges and for all those that support this system including MPs
nous notions avec regret que l'initiative prise dans ce sens soit bloquée par ceux-là mêmes qui appuient ce projet de résolution.
although we note with regret that the cut-off initiative is being stymied by some of the very countries that support this draft resolution.
Les parties qui organisent ou appuient ce simulacre de congrès dans une zone dangereuse mettent en péril la vie de ces <<
The parties organizing or supporting this sham congress in a dangerous area are putting at risk the lives of these"refugees",
nos organismes- et les autres qui appuient ce projet- croient qu'il est nécessaire de concevoir des outils fiables pour évaluer objectivement l'état des infrastructures publiques si nous comptons élaborer un plan national exhaustif
our organizations-and others that supported this projectbelieve that creating reliable tools to objectively assess the condition of public infrastructure is necessary if we are to develop a comprehensive long-term national plan to fix
De nombreux partenaires appuient ce travail, y compris la Société des établissements de plein air du Québec(SEPAQ), la Commission de développement des
A number of partners are supporting this work including the Société des établissements de plein air du Québec(SEPAQ),
les autres organismes formidables qui appuient ce projet.
the other amazing organizations we have supporting this work.
la façon dont les partenaires de développement appuient ce processus, et l'efficacité de cette assistance.
how development partners are supporting this process and the efficacy of this assistance.
Pour ces raisons, l'Australie n'a pas pu appuyer ce projet de résolution.
For these reasons, therefore, Australia cannot support this draft resolution.
Des chars devaient appuyer cet assaut, mais ils furent retardés par le mauvais temps.
Tanks should support this attack, but they were delayed by bad weather.
Des données plus complètes viennent appuyer cette vision mieux nuancée de la production et des échanges.
Improved data support this more nuanced view of production and trade.
Nous appuyons cette approche sans réserve.
We support this approach wholeheartedly.
Results: 46, Time: 0.0497

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English