ATTEND PAS in English translation

not wait
pas attendre
n'attendons
plus attendre
n' pas walt
pas le temps
attendrepour
pas rester
not waiting
pas attendre
n'attendons
plus attendre
n' pas walt
pas le temps
attendrepour
pas rester

Examples of using Attend pas in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
On ne l'attend pas?
Shouldn't we wait for her?
La communauté internationale n'en attend pas moins de nous.
The international community expects no less of us.
Le monde n'en attend pas moins.
The world expects nothing less.
On n'en attend pas moins.
We're expecting no less.
Si on attend… On attend pas pour alerter.
If we just wait-- you don't wait with warnings.
On l'attend pas.
I'm not waiting for the attending.
Ce n'est pas mon acolyte et il ne m'attend pas. J'en suis heureux!
Colonel Ganov is not my henchman and he's not waiting for me!
Faut que vous sachiez qu'on attend pas de vous que vous gagniez cette année.
Just want you to know that nobody expects you guys to win anything this year.
Tout d'abord, un client n'attend pas que le précédent ait fini sa demande avant de s'adresser à votre serveur.
First, no matter about the manners of your clients, they will not wait for the previous one to be finished before requesting your server.
plus belle encore, ne vous attend pas alors au détour du sentier?
even more beautiful than the last, won't be waiting for you along the way?
la communauté internationale n'en attend pas moins de nous.
the international community expects no less.
n'en attend pas moins de sa nouvelle gamme Full-Flow.
we at CEJN expect no less from our new Full-Flow range.
Parce que la sécurité n'attend pas, Acro BTP met à disposition une équipe d'astreinte équipée, prête à intervenir 7J/7
Because safety and security can't wait, ACRO BTP has an on-call team ready to intervene 24 hours a day,
Je n'attend pas de vous que vous compreniez ce que le 2ème Mass a traversé,
I can't expect you to understand what we in the Second Mass went through,
J'attends pas ton grand-père. Tant pis pour lui.
I can't wait for your grandfather any longer.
M'attends pas, allez, cours.
Don't wait for me, go, run.
Je n'attendrai pas une minute de plus.
I cannot wait a minute longer.
S'ils vous plaît n attendez pas qu'il soit trop tard…….
Please don't wait till it's too late.
Mais je n'attendrai pas leur venue ici.
But I cannot wait here to find them.
Nous attendez pas.
Don't wait for us!
Results: 44, Time: 0.0683

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English