AUCUN TEXTE in English translation

no text
aucun texte
n'y a pas de texte
pas de message
pas de sms
no legal
juridique n'
loi ne
légale n'
judiciaire n'
pas légalement
aucun droit légal
no legislation
aucune loi n'
aucune loi
aucune législation
aucun texte législatif ne
pas de texte législatif
aucune disposition législative n'
aucun texte
aucune norme n'
no instrument
aucun instrument n'
aucun instrument
aucun acte
aucun texte
aucun appareil
aucun moyen

Examples of using Aucun texte in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Aucun texte de loi ne stipule que l'arbre généalogique des contrevenants au code de la route doit
No legal act specifi es that the genealogical tree of off enders of traffi c regulations should
Je ferai tout ce qui est en mon pouvoir pour qu'aucun texte issu de Marcoussis ne soit abandonné,
I will do everything in my power to ensure that no legislation arising from the Linas-Marcoussis Agreement, including the draft
Bien que les articles premier(définitions) et 2(champ d'application de la Convention) aient fait l'objet d'un débat général, aucun texte se rapportant à ces parties n'a été inclus dans le texte de négociation.
Although there was a general discussion on articles 1(definitions) and 2(scope of the Convention), no text was included for those articles in the negotiating text..
ALFONSO MARTINEZ insiste sur le fait que les droits de l'homme sont indivisibles et interdépendants et qu'aucun texte adopté par les organes et organismes des Nations Unies,
Mr. ALFONSO MARTÍNEZ said that human rights were indivisible and interdependent and that no instrument adopted by United Nations bodies
cela sert à« nous rappeler que le désir de vérité n'est la propriété d'aucun texte, il résulte plutôt de la façon dont un historien(en tant que lecteur)
this serves to"remind us that a claim to truth is not the property of any text; rather it is the result of how a historian(as a reader)
Aucun texte offrant une solution n'ayant pu être rédigé au cours du débat, les éléments ci-après ont été présentés dont il faudrait tenir compte lors de l'élaboration d'une proposition pour la prochaine session.
While no text for a solution could be drafted during the discussion the following points were made which should be taken into account when drafting a proposal for the next session.
Cet énoncé ne s'accompagne d'aucun texte expliquant les limites de l'indicateur,
No narrative explanation of the indicator's limitations accompanies this statement,
Malheureusement, aucun texte ne recueille un consensus, et la Commission est chargée de mettre aux voix une déclaration qui n'a de valeur que si elle est approuvée par tous les États Membres.
Regrettably, agreement had not been reached on any text, and the Committee was being asked to vote on a declaration that would be of value only if approved by all Member States.
le Comité ne s'était, à sa deuxième session, mis d'accord sur aucun texte pour cette section.
the President recalled that the Committee had not agreed on any text for that section at its second session.
Aucun organisme d'État n'a été chargé de veiller à l'application de ces recommandations et aucun texte de loi ne prévoit de plan d'action à cet effet.
There is no single State body ensuring that these recommendations are acted upon, nor has there been any legal act setting out a specific action plan for implementing the recommendations.
violence à l'égard des femmes et a noté qu'aucun texte ne protégeait les femmes victimes de la violence familiale au Groenland
policy measures to eliminate violence against women and noted the lack of legislation protecting women victims of domestic violence in Greenland
L'Union européenne reconnaît qu'il peut y avoir des difficultés pratiques résultant du fait que ni la Charte ni aucun texte général ne codifie les droits et privilèges des observateurs à l'ONU.
The European Union recognizes the potential for practical difficulties resulting from the fact that neither the Charter nor any text of a general nature codifies the rights and privileges of observers at the United Nations.
les deux diptyques sont composés de deux images sans aucun texte.
because as you can see, the two diptychs are composed of two images without any text.
La Commission a noté également que selon le Gouvernement il n'existe encore aucun texte sur les conditions d'emploi spéciales des agents permanents de l'État,
The Committee further noted the Government's statement that no text yet exists concerning the special conditions of service of permanent state employees,
à notre meilleure connaissance, aucun texte reprenant cette nouvelle mesure n'a toutefois déjà été publié de sorte
at our best knowledge, no text has however been published that confirms this new mesure, resulting in the
l'autonomie n'est pas un droit de l'homme, qu'il n'existe aucun texte garantissant un tel droit
he repeated, autonomy was not a human right and no instrument existed which guaranteed such a right;
Je dois vous dire que nous avons été extrêmement déçus de ce qu'en définitive aucun texte sur la non-prolifération ou le désarmement n'ait pu être adopté,
I have to tell the Conference that we were extremely disappointed that in the end no language on non-proliferation or disarmament was able to be agreed,
le Comité ne s'était, à sa deuxième session, mis d'accord sur aucun texte pour cette section mais qu'il s'était entendu sur le cadre de référence d'une étude portant sur les diverses possibilités de financer l'Approche stratégique.
strategy on financial considerations, the representative of the secretariat recalled that the Committee had not agreed on any text for that section at its second session, but that it had agreed on the terms of reference for a study on possible ways of funding SAICM.
le Comité ne s'était, à sa deuxième session, mis d'accord sur aucun texte pour cette section mais qu'il avait demandé au Gouvernement suisse d'entreprendre une étude succincte pour élucider les principes et approches actuels.
the representative of the secretariat recalled that the Committee had not agreed on any text for that section at its second session, but that it had requested the Government of Switzerland to undertake a limited study to elucidate existing principles and approaches.
combattre indirectement certains types d'attentats terroristes, qui n'étaient couverts par aucun texte spécifique, comme ceux qui, par exemple, ne sont pas réalisés à l'aide d'explosifs.
indirectly, certain types of terrorist attacks that were not previously covered by any text, such as attacks carried out without the use of explosives.
Results: 55, Time: 0.058

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English