AVAIT ENCORE in English translation

still had
ai encore
ai toujours
reste encore
dois encore
sont encore
continuent d'avoir
ai quand même
ai gardé
sont toujours
disposent encore
had yet
n'ont pas encore
doivent encore
n'ont toujours pas
ne sont pas encore
il faut encore
reste encore
ont déjà
doivent maintenant
was still
être encore
être toujours
reste tranquille
sois calme
être immobile
reste immobile
sois tranquille
had further
ont encore
ont également
ont en outre
avez d'autres
ont aussi
ont davantage
ont continué
ont par ailleurs
ont contribué
had even
ont même
ont encore
sont même
ont d'ailleurs
ai aussi
ont d'autant
had again
ont de nouveau
ont encore
ont une fois de plus
se sont encore
still has
ai encore
ai toujours
reste encore
dois encore
sont encore
continuent d'avoir
ai quand même
ai gardé
sont toujours
disposent encore
have yet
n'ont pas encore
doivent encore
n'ont toujours pas
ne sont pas encore
il faut encore
reste encore
ont déjà
doivent maintenant
has yet
n'ont pas encore
doivent encore
n'ont toujours pas
ne sont pas encore
il faut encore
reste encore
ont déjà
doivent maintenant
were still
être encore
être toujours
reste tranquille
sois calme
être immobile
reste immobile
sois tranquille
still have
ai encore
ai toujours
reste encore
dois encore
sont encore
continuent d'avoir
ai quand même
ai gardé
sont toujours
disposent encore

Examples of using Avait encore in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Il y en avait encore.
There was still some left in there.
que l'Éventreur avait encore tué.
there's been another Ripper murder.
Je pensais qu'on avait encore une semaine.
I thought we had another week.
Mais je pensais qu'on en avait encore pour un an.
It's just… I guess I thought we had another year left.
Il cessa ce spectacle de variétés en 1971 alors qu'il avait encore du succès et réduisit ses apparitions à trois« spéciales» par an.
He gave up the variety show in 1971 while it was still popular, continuing with three specials per year.
Ce chiffre avait encore diminué en 2008 à la suite du transfert de l'équipe de mise en place du système PRISM au Centre administratif de Manille.
That figure had further decreased in 2008 owing to the transfer of the PRISM roll-out team to the Manila Administrative Centre.
Norma avait encore reçu des messages dont le code lui échappait toujours.
Norma was still receiving messages whose code always escaped her.
L'atelier avait encore confirmé la nécessité de poursuivre les travaux concernant les nouvelles techniques de réduction de la pollution atmosphérique,
The workshop had further validated the need to pursue work on emerging technologies for air pollution abatement,
Le NBEC avait encore quelques cibles d'aiguillage peintes munies d'un matériau réfléchissant appliqué seulement sur leurs embouts.
NBEC was still using some painted switch targets with reflective materials applied only to their tip assemblies.
Parce que même si aucun d'eux n'avait encore entendu parler du troisième héritier avant ce soir,
Because even though neither of them had even heard of the third heir before tonight,
Une baisse des cours des produits de base avait encore affaibli la capacité de service de la dette des PMA.
Declining commodity prices had further weakened LDCs' debt servicing capacity.
S will y avait encore des doutes quant au responsable, Ies initiales des propriétaires des maisons formaient Ie nom Afracious.
If the responsibility was still in any doubt the initials of the owners of the beach houses spell out Afracious.
Le Comité a noté qu'aucune décision définitive n'avait encore été prise au sujet de la cessation d'activité de la Commission.
The Board noted that there still has been no final decision on the completion of the Commission.
l'équipe avait encore besoin d'un chef.
the team was still in need of a leader.
d'assistance du gouvernement après la catastrophe avait encore aggravé leur détresse.
assistance of the government had further worsened their plight.
Aucun examen de la gouvernance des TIC n'avait encore été effectué à l'échelle de l'ensemble du système.
No system-wide review of ICT governance in the United Nations system organizations has yet been conducted.
elle a appris qu'elle avait encore des frères et soeurs de l'autre côté et elle y est retournée.
she got word that she still has some siblings in the West, so she moved back.
Le Comité a été invité à examiner en quoi il pouvait contribuer à ce débat mondial qui avait encore un caractère très exploratoire.
The Committee was invited to consider how it might contribute to the global discussion, which was still very exploratory.
le recours aux biocarburants avait encore complexifié le problème de la sécurité alimentaire.
the use of biofuels had further complicated the food security issue.
À la même date, aucun propriétaire n'avait encore atteint le stade de la demande d'allégements d'impôts en application des nouvelles dispositions fiscales.
To date, no landowner has yet reached the stage of applying for tax rebates under the new fiscal provisions.
Results: 464, Time: 0.0555

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English