AVAIT PAS in English translation

hadn't
n'ont pas
ne sont pas
n'ont pas eu
n'ont jamais
n'ont pas été
wasn't
pas être
pas avoir
être non
ne
pas consister
had no
n'ai aucune
ai pas
ne disposent pas
ne sont pas
ne possèdent pas
no
n'
pas
non
rien
nul
a aucune
not get
pas être
ne pas obtenir
pas aller
pas faire
pas à obtenir
pas prendre
ai pas
arrive pas
trouve pas
n'ai pas eu
need not
nécessité de ne pas
pas nécessairement
inutile
ne doit pas
n'a pas besoin
n' pas nécessaire
ne nécessite pas
il ne faut pas
ils n'ont pas
besoin de ne pas
didn't
ne
non
don't
pas le cas
n'est-ce pas
ne le font pas
n'aime pas
n'ont pas
pas ça
ne veux pas
had not
n'ont pas
ne sont pas
n'ont pas eu
n'ont jamais
n'ont pas été
weren't
pas être
pas avoir
être non
ne
pas consister
was not
pas être
pas avoir
être non
ne
pas consister
were not
pas être
pas avoir
être non
ne
pas consister
haven't
n'ont pas
ne sont pas
n'ont pas eu
n'ont jamais
n'ont pas été
has not
n'ont pas
ne sont pas
n'ont pas eu
n'ont jamais
n'ont pas été
has no
n'ai aucune
ai pas
ne disposent pas
ne sont pas
ne possèdent pas

Examples of using Avait pas in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
On en avait pas parlé.
We haven't talked about that.
Il n'y avait pas de radios transistor 1953.
Transistor radios were not around 1953.
Je quitterais Manuel dès demain s'il n'y avait pas Angelito.
I would leave Manuel tomorrow if it weren't for Angelito.
Il n'y avait pas de mouvements incompatibles.
There were no conflicting movements.
il n'en avait pas assez.
he couldn't get enough.
Il n'y avait pas de semis.
It has no seeds.
On me l'avait pas faite depuis longtemps.
I haven't heard that one in a long time.
La guerre pourrait nous apporter la défaîte, s'il n'y avait pas Corbulon.
The war could bring us defeat, if it weren't for Corbulo.
Il n'y avait pas de mauvaises surprises.
There were no negative surprises.
Un gars à la table d'à côté qui avait pas de réseau.
Some guy at the next table couldn't get a signal.
Il n'y avait pas d'empreintes.
It has no prints.
On n'avait pas vu ça depuis.
We haven't seen that since.
Il n'y avait pas de Sheikh Hakam.
There was no Sheikh Hakam.
Il avait pas de pièces d'identité. Aucun papier.
This guy has no ID, no fuckin' papers.
On ne t'avait pas encore montré cet endroit?
We haven't shown you this place,?
Une nuit il n'y avait pas d'eau.
One night there was no more water.
On n'y avait pas encore pensé.
We haven't thought of that.
La France participait mais n'avait pas d'objection à ne pas participer.
France does not participate and has no objection to not participating.
Il n'y avait pas cours.
There were no classes.
On en avait pas déjà fini?
Haven't we done this already?
Results: 1369, Time: 0.0761

Avait pas in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English