BAVER in English translation

drool
bave
saliver
a hard time
baver
une période difficile
un dur moment
des temps durs
moments difficiles
des temps difficiles
un sale moment
parfois du mal
du mal en moment
slobbering
bave
baveux
dribbling
dribbler
bave
un dribble
drooling
bave
saliver

Examples of using Baver in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Arrête de lui baver dessus!
Stop drooling over him!
je n'arrête pas de baver.
I can't stop drooling.
Vous êtes en train de baver.
You're actually drooling.
Ceci est instinctive pour éviter de baver autour.
This is instinctive to avoid drooling around.
J'espère qu'on ne vous en a pas trop fait baver.
I hope we didn't give you Too hard a time of it today.
C'est mon papa qui vous a fait baver?
Did my Daddy make you dribble?
Veuillez ne pas tripoter et baver sur mes crinolines.
Kindly do not paw and slobber at my crinolines.
Nous baver dessus à mort?
Drool on us to death?
Vous allez vraiment en baver juste après que je sois sorti d'ici.
You're gonna get a really hard time right after I walk out of here.
Essaie de pas baver sur la table, chérie.
Try not to drool on the table, honey.
Arrête de baver sur moi!
Stop slobbering all over me!
Il leur en fait baver et les fait parler.
Rides'em hard and keeps'em talkin.
Baver, manger, dormir, faire caca.
Spit, poop, eat, sleep.
Défense d'aboyer, de baver et surtout… de courir après mes collègues.
No barking, no drooling and definitely no chasing my colleagues.
J'en ai fait baver aux gens autour de moi.
I caused trouble To everybody around me.
Notre ami de l'intérieur a dû baver.
Our friend on the inside must be talking.
La vie vous en fait baver.
Life comes down hard.
Essayons juste de ne pas baver sur moi.
Let's try not to drool on me.
La presse peut-elle cesser de baver?
Could the press salivate any more?
tu as dû vraiment en baver.
I know that had to hurt.
Results: 125, Time: 0.102

Top dictionary queries

French - English