BUT DEVRAIT in English translation

aim should
but devrait
objectif devrait
devrait viser
goal should
objectif devrait
but devrait
devrions viser
purpose should
objectif doit
fin doit
but devrait
effet devraient
objet doit
objective should
objectif devrait
but devrait

Examples of using But devrait in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Notre but devrait être d'organiser plus rationnellement nos débats,
Our objective should be to better organize our debates,
Pour l'instant, lorsque vous faites l'argent, votre but devrait être de GAGNER
For now, when you make money, your goal should be to WIN
La délégation argentine partage l'opinion que le but devrait être de codifier les règles secondaires dans le domaine de la protection diplomatique,
His delegation shared the view that the aim should be to codify secondary rules in the area of diplomatic protection.
Notre but devrait être de faire en sorte que les décisions de l'Organisation soient véritablement contraignantes
Our aim should be to ensure that the decisions of the Organization are truly authoritative
En matière de sécurité, le but devrait être de protéger le récipient de stockage d'additifs d'éventuelles agressions extérieures(par exemple écrasement,
In safety terms, the aim should be to protect the additive storage receptacle from possible external aggression(e.g. crushing,
à plus long terme, le but devrait être de développer des cours uniques pour préparer tous les enseignants à répondre à toute la diversité des besoins.
in the longer term, the aim should be to develop single courses to prepare all teachers to meet the full range of diverse needs.
Le but devrait être de développer l'économie palestinienne de façon à employer la population active,
This should aim at developing the Palestinian economy in a manner which employs the labour force,
Le but devrait être de protéger les sources d'eau potable contre la pollution(principalement dans les zones rurales),
The aim should be to protect drinking-water sources from contamination(mainly in rural areas),
Le but devrait être la création d'un environnement de confiance dans lequel les hauts fonctionnaires,
The goal should be the creation of an environment of trust whereby senior public officials,
Le but devrait être de fusionner différents aspects- tels que l'empreinte historique de ces lieux avec des éléments de verdure
The aim should be a fusion of different aspects, including the historic imprint of these places with green
Le but devrait être de veiller à ce que les activités d'extraction minière respectent les Principes de Rio tout en tirant le meilleur parti possible des retombées économiques positives et de la diversification
The goal should be to ensure that mining activities are consistent with the Rio Principles while maximizing the positive economic benefits and the diversification of mining as part of commercially sound mining,
Tout en notant que le but devrait être d'améliorer l'application
While noting that the goal should be enhanced implementation
Commission européenne d'octobre 2011, en matière de"coopération transnationale, le but devrait être de renforcer la coopération par des actions favorisant un développement territorial intégré conformément aux priorités de la politique de cohésion de l'Union.
according to the European Commission proposal of October 2011,"transnational cooperation should aim to strengthen cooperation by means of actions conducive to integrated territorial development linked to the Union's cohesion policy priorities.
l'autre que l'élimination serait une erreur en tant que fin en soi et que le but devrait être de protéger les enfants des conséquences les plus graves du travail des enfants en l'intégrant dans une politique de développement social et économique.
while the other argued that abolition as an end in itself would be a mistake and that the aim should be to protect children from the most serious consequences of child labour by means of an integrated social and economic development policy.
alors que le but devrait être de faire comprendre les normes internationales d'interprétation
when the goal should be to understand international norms of interpretation
l'opinion des parties requérantes selon laquelle ce but devrait orienter nos déterminations au titre de l'article 22.
the view of the Requesting Parties that this purpose should guide our determinations under Article 22.7 of the DSU.66.
le Comité était convenu que le but devrait être de mobiliser au sein du système une réaction rapide
had agreed that the aim should be to mobilize a timely and well-coordinated system-wide response to potential
et l'opinion des parties requérantes selon laquelle ce but devrait orienter nos déterminations au titre de l'article 22:7 du Mémorandum d'accord.
other obligations is intended to induce compliance, and the view of the Requesting Parties that this purpose should guide our determinations under Article 22.7 of the DSU.
et l'opinion des parties requérantes selon laquelle ce but devrait orienter nos déterminations au titre de l'article 22:7 du Mémorandum d'accord.
other obligations is intended to induce compliance, and the view of the Requesting Parties that this purpose should guide our determinations under Article 22.7 of the DSU.
Le but doit être de stimuler la demande de main-d'oeuvre.
The aim should be to stimulate the demand for labour.
Results: 50, Time: 0.0928

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English