C'EST PAS MIEUX in English translation

Examples of using C'est pas mieux in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Là… c'est pas mieux?
There. Isn't that better?
Moi, c'est pas mieux.
Mine's no better.
C'est pas mieux dehors! Je m'en fous!
It ain't any better out there!
Ma mère, c'est pas mieux.
My mother was no better.
Pos(192,210)}En quoi c'est pas mieux?
How is this not better?
C'est pas mieux maintenant que de toujours gémir par amour?
Is this not better now than groaning still for love?
C'est pas mieux que de ne plus jamais se voir?
Isn't this better than never seeing each other again?
C'est pas mieux qu'ici.
Australia's no better than here.
Ouais, mais c'est pas mieux quand le moteur est trop petit.
Yes, but it's no better when the engine is too small.
C'est pas mieux qu'à la télé?
Isn't that better than TV?
C'est pas mieux qu'ici.
It's not any better than here.
C'est pas mieux.
C'est pas mieux d'être pacifique?
Isn't it nice to be a gentle person?
Franchement, c'est pas mieux.
Oh, yeah, like that's any better.
Second, c'est pas mieux que troisième.
Second place is no better than third.
C'est pas mieux?
That's better, isn't it?
C'est pas mieux.
Isn't this better.
T'es sûr que c'est pas mieux que je reste ici avec les filles,
Are you sure it's not better for me to just stay here with the girls,
C'est pas mieux d'aimer une femme pour ce qu'elle est,
Isn't it better to love the person for who they really are,
C'est pas mieux de régler ça une fois pour toutes plutôt que d'endurer toutes ces conneries jusqu'à ce que nos gamins soient diplômés?
Isn't it better to settle this once and for all, rather than endure all this alpha mom crap until our kids graduate, hmm?
Results: 54, Time: 0.0624

C'est pas mieux in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English