CAPABLE DE TOUT in English translation

capable of anything
capable de tout
capable de n'importe quoi
can do anything
peut tout faire
peux faire n'importe quoi
peux faire quelque chose
peut rien faire
capable de tout
sait tout faire
es capable de tout
peut tout accomplir
peux faire quoi que ce soit
peux tout réussir

Examples of using Capable de tout in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Qu'il croie que H est capable de tout.
He has to believe H will do anything.
Vous devez me croire capable de tout.
You must think I'm capable of anything.
je me sens capable de tout.
Je crois ton père capable de tout.
I think your father is capable of anything.
A 17 ans, j'étais capable de tout.
When I was 17, I- I could do anything.
Et je veux me voir comme tu me vois, comme si j'étais capable de tout.
And I want to see myself the way you see me; like I'm capable of anything.
un homme est capable de tout, amiot.
a man is capable of anything, my dear Amiot.
Et si sur ce terrain, vous vous soutenez, vous serez capable de tout.
And if you can stand up for each other out on that pitch, you can do anything.
je miserai sur Day. Après ce qu'il a vécu en prison, il est capable de tout.
I would put my money on Day,'cause after what he's been through in prison he capable of anything.
Je l'ai connue un siècle de plus que toi et elle est capable de tout. Mais, même elle, ne pourrait ressusciter.
I have known her for a century more than you, and she's capable of anything, but not even she could pull off a resurrection.
Ouais et bien je leur ai dit que vous étiez capable de tout, mec, donc.
Yeah, well, I told them you were capable of anything, mate, so.
vous êtes capable de tout.
you're capable of anything.
mon fils serait capable de tout.
for which my son would be capable of anything.
elle est capable de tout.
she's capable of anything.
l'humain est capable de tout.
it's that humans are capable of anything.
Mais pour être capable de tout cela, votre histoire doit transmettre de la crédibilité.
But to be able to do all of this, your story should lend credibility to your audience.
Il est capable de tout, mais il n'a pas le don d'ubiquité.
He's capable of a lot of things, but being two places at once isn't one of them.
Bien, messieurs, vous devez savoir que je suis capable de tout ce que vous pensiez possible et plus encore.
Well, gentlemen, I need you to know that I am capable of all the things you thought I could do and more.
Tu le sais, je suis capable de tout et j'ai de l'énergie à revendre.
You know that I'm capable of everything at the same time, and I have unlimited energy.
on sait tous les deux que tu es capable de tout.
we both know you will do whatever it takes.
Results: 119, Time: 0.0396

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English