CE CON in English translation

that prick
ce connard
ce con
cet enfoiré
qui piquent
cet enculé
cet abruti
ce salopard
ce salaud
cette piqûre
cet imbécile
this idiot
ce crétin
ce con
cet idiot
cet imbécile
cet abruti
ce connard
ce débile
fucker
connard
enfoiré
baiseur
enculé
salaud
crétin
con
salopard
putain
imbécile
jerk
con
crétin
connard
idiot
abruti
imbécile
salaud
enfoiré
secousse
vaurien
that punk
que le punk
ce voyou
ce minable
ce con
cet enfoiré
ce morveux
cette crapule
ce vaurien
ce crétin
ce salaud
fuckin
putain
foutu
merde
bordel
baiser
cet enfoiré
this guy
ce type
ce gars
ce mec
ce garçon
cet homme
il a
that dick
que dick
cette bite
cette queue
que bite
ce con
ce connard
this dickhead
that schmuck
ce con
cet abruti
cet imbécile
ce connard
that creep
that fool
that sucker
that twat

Examples of using Ce con in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Et ce con dit,"tu penses que María Fernanda est un feuilleton télé?
And the jerk says,"You think Maria Fernanda is a soap?
Ce con de proprio laisse le chauffage en été.
Fuckin' landlord's got the fuckin' radiators on in the summer.
C'était ce con de Merc?
Was it that prick Merc?
Ce con a surgi de nulle part!
The fucker came out of nowhere!
Putain, c'est qui ce con?
Who the hell is this idiot?
C'est qui, ce con?
Who is this guy?
Ce con ne m'a toujours pas rappelé.
This dickhead still ain't called me back.
Si je te repince avec ce con, je lui démolirai le portrait.
I catch you with that punk again, I will rearrange his face.
C'était ce con de Merc.
It was that prick Merc.
Ce con qui était aux Beaux-Arts avec toi,
The jerk who did Beaux-Arts with you,
Tu as raison, elle est mieux avec ce con.
You're right, she's better off with that dick.
Tous les jours, je lui tenais la porte, à ce con.
Every day I held the door open for the fucker.
Il les snifferait, ce con!
He would probably fuckin' snort'em!
Je peux pas blairer ce con.
I hate this guy.
Sans moi, tu laissais ce con nous conduire à l'abattoir.
If not for me, you would have let that schmuck drive us into the guns.
Où est ce con masqué quand on a besoin de lui?
Where's that prick in the mask when we need him?
Je ne peux pas croire que ce con n'ait pas attendu la fin du mariage.
Can't believe the jerk didn't wait till after the wedding.
Je déteste ce con.
I hate that dick.
Stevie, tu vas laisser ce con nous insulter?
Stevie, are you gonna let this dickhead insult us like that?
Tué par ce con!
Shot by that creep!
Results: 189, Time: 0.0837

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English