CE CONTRAT in English translation

this contract
ce contrat
ce marché
this agreement
présent contrat
ce contrat
cet accord
présente entente
cette entente
présente convention
cette convention
this deal
ce marché
ce deal
ce contrat
cet accord
cette affaire
cette transaction
cette opération
cette offre
ce coup
cet arrangement
this policy
ce policy
ce principe
ce contrat
cette politique
la présente politique
cette stratégie
cette police
cette mesure
présente charte
that lease
qui louent
ce bail
ce contrat
que lease
this EULA
ce cluf
ce contrat
this gig
ce boulot
ce concert
ce job
ce contrat
ce truc
ce numéro
ce spectacle
cet engagement
this warrant
ce mandat
ce contrat
cette garantie
ce mandant

Examples of using Ce contrat in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ce contrat semble en règle.
These contracts appear in order.
Mais pour décrocher ce contrat… je dois déménager au Japon.
But in order to close that deal… I have to move to Japan.
Ce contrat n'a pas été honoré.
And that agreement you have not met.
On ne parlera qu'affaires.{\pos(192,210)}On va parcourir ce contrat comme des avocats indifférents.
We will go over this contract like stone-cold lawyers.
L'utilisation de votre produit signifie que vous acceptez ce contrat.
Using your product indicates your acceptance of this agreement.
Il faut que je rompe ce contrat.
I gotta get out of that contract.
Alors, rompez ce contrat.
Then get out of that contract.
Bojoplast n'a communiqué aucun document contractuel en rapport avec ce contrat.
Bojoplast provided no contractual documentation in relation to this sub-contract.
Ils doivent remplir toutes les conditions de ce contrat.
They have to fulfill all the conditions of that Agreement.
Je n'avais pas 21 ans lorsque j'ai signé ce contrat.
I wasn't 21 when I signed that agreement.
Nous n'avons pas pu consulter ce contrat.
We got no access to that contract.
Je dénoncerai ce contrat.
I will break that agreement.
Vous avez dit ne jamais vous parler à part au sujet de ce contrat.
You said you two never talked, except about that agreement.
Vous n'avez pas l'intention d'honorer ce contrat?
You mean you don't intend to live up to that contract?
StartChalet ne fait pas partie de ce contrat.
StartChalet is not part of that agreement.
Ecoute moi, on doit avoir ce contrat.
Listen to me-- we have to have this engagement.
Un système de remboursement efficace est un élément fondamental de ce contrat.
An effective reimbursement system is a fundamental element of that compact.
Rempliras-tu ta part de ce contrat?
Will you fulfill your end of this bargain?
Je me suis battu pour avoir ce contrat, papa.
I fought for this contract, Dad.
Mec, tu devrais vraiment voir ce contrat.
Dude, you should really take a look at that contract.
Results: 1769, Time: 0.0908

Ce contrat in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English