CE TEMPS in English translation

this time
ce temps
ce moment
ce stade
ce délai
ce jour
cette fois
cette période
cette époque
cette heure
cette date
this weather
ce temps
cette météo
ces conditions
this period
ce délai
ce temps
ce laps
cette période
cette époque
cette durée
this long
cette longue
ce long
ce temps
cette grande
longtemps ce
these years
cette année
those days
ces jours
cette époque

Examples of using Ce temps in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Wingfield ne peut pas se venger après tout ce temps.
Wingfield can't be allowed to exact retribution after all these years.
Quaterback et chef des pom pom girls toujours ensemble après tout ce temps.
Quarterback and head cheerleader, still together after all these years.
Vous vous êtes avérés être une belle famille après tout ce temps.
A fine family you have turned out to be after all these years.
J'ai vécu seule ici tout ce temps pour te protéger.
I have lived alone here all these years to protect you.
Tout ce temps, Ikey!
ALL THIS TIME, IKEY!
Imagine qu'elle a gardé ce secret tout ce temps!
IMAGINE HER KEEPING HIM A SECRET ALL THIS TIME.
Passé ce temps, faites tourner le moule et démouler.
Past this time rotate the mold and unmold.
Ce temps viendra.
Such a time will come.
Cela dépend de ce temps avec planifiques.
It depends on what time planifiques with.
Ce temps et cet argent pourraient être mieux utilisés si le terrorisme était éliminé.
Such time and resources could be better utilized if terrorism were eliminated.
Passé ce temps, préparer un sirop avec l'eau et le sucre.
Past this time prepare a syrup with the water and sugar.
De ce temps?
From then?
Une onde radio prendrait ce temps pour traverser l'espace.
It would take that long for a radio beam to travel that far.
La moitié de ce temps à Jane Gill PR.
More than half of those years at Jane Gill PR.
Pendant ce temps, Nadia et Weiss ont perdu le contact visuel avec toi.
During which time, Nadia and Weiss lost visual contact with you.
Pendant ce temps là, un autre éléphant faisait trempette!
During this moment, one of his friends was having his SPA-moment!
Passé ce temps doucement pétrir
Past this time gently knead
Ce temps est fou.
This weather's crazy.
Pendant ce temps, vous avez été kidnappée par les Talibans.
During which time, you were kidnapped by the Taliban.
Passé ce temps, filtrez le lait
After this time, strain the milk
Results: 4376, Time: 0.0626

Ce temps in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English