CET AGENT in English translation

this agent
cet agent
ce mandataire
ce produit
this officer
ce fonctionnaire
cet officier
cet agent
ce policier
ce membre du bureau
cet administrateur
ce responsable
that constable
selon laquelle la gendarme
que l'agent
que le constable
que l'agente
that operative
cet agent
que le dispositif
this official
ce fonctionnaire
ce responsable
cette officiel
cet officier
cet agent
ce représentant
ce magistrat

Examples of using Cet agent in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Et si cet agent connait aussi la localisation d'une forteresse ALC?
What if that officer also knows the location of an ALC stronghold?
Cet agent s'appelait Eddie Kaline.
That agent's name was Eddie Caline.
Comment contrôlez-vous cet agent?
And how do you control this narc?
Le dialogue Liste de packages répertorie tous les packages disponibles sur cet Agent.
The Package List dialog will appear, listing all packages available to that Agent.
Ou si vous avez réservé via un agent autorisé sous notre autorité, cet agent.
Or if you booked via an authorised agent of ours, that agent.
J'adore cet agent.
I just love that officer.
Tu n'as pas signé avec cet agent?
You didn't even sign with that agent, did you?
Il y a 3 jours cet agent.
Three days ago that officer.
Je vais te laisser en famille… voir cet agent.
I guess I will maybe leave you with your family and I got that meeting with that agent.
Aitken fournit rapidement beaucoup d'informations à cet agent, informations utilisées ensuite pour trouver des témoins et renforcer le dossier
Aitken was soon providing a great deal of incriminating information to this agent, which was subsequently used in locating witnesses
Cet agent, Joan Pujol Garcia,
This agent, Juan Pujol García(Garbo),
Il ajoute que rien ne prouve que cet agent ait examiné la situation dans l'Azad Cachemire
He further states that there is no evidence that this officer examined the situation in Azad Kashmir
Il existe également des preuves concluantes que cet agent(le tamoxifène) réduit le risque d'apparition d'une tumeur cancéreuse du sein controlatéral.
There is also conclusive evidence that this agent(tamoxifen) reduces the risk of contralateral breast cancer.
Cet agent a aussi marché de façon répétée sur la main de la victime avec ses bottes, la lui fracturant.
This officer also repeatedly stepped on the victim's hand with her boots, causing a fracture to his hand.
c'était pas cet agent.
it wasn't just that constable.
Selon cet agent, lorsque les pressions financières sont trop élevées,
According to this agent, when there are too many financial pressures,
Salut, les gars. Cet agent va vous ramener chez vous avec votre maman,
Hey, guys, this officer's going to take you
Alors si Sonya est cet agent, c'est juste une question de temps avant qu'elle nous poignarde dans le dos.
Now, if Sonya is that operative, it's only a matter of time before she stabs us in the back.
Cet agent doit être utilisé chez de tels patients en cas d'hémorragies légères ou d'interventions mineures.
This agent should be used for minor bleeding and minor procedures for these patients.
Si ce n'était pas pour cet agent, tu ne serai pas assis ici à me donner ces nouvelles.
If it weren't for that operative, you wouldn't sitting here giving me this news.
Results: 149, Time: 0.0511

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English