CHANGEAIT in English translation

changed
changement
changer
modifier
modification
variation
évolution
évoluer
monnaie
remplacer
altered
modifier
altérer
changer
modification
transformer
dénaturer
switched
commutateur
interrupteur
passer
bouton
sélecteur
changer
basculer
commuter
contacteur
passage
shifted
changement
passage
déplacement
quart
garde
service
évolution
décalage
transition
réorientation
changes
changement
changer
modifier
modification
variation
évolution
évoluer
monnaie
remplacer
change
changement
changer
modifier
modification
variation
évolution
évoluer
monnaie
remplacer
changing
changement
changer
modifier
modification
variation
évolution
évoluer
monnaie
remplacer

Examples of using Changeait in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
J'ai dit que toute une culture changeait.
I said that perhaps a whole culture is changing.
Dernièrement, je pense que ça changeait.
Lately I think it's been getting to her.
mais Katherine… changeait d'avis.
but Katherine… had a change of heart.
Et dès ce moment, la soirée changeait de cap.
And that's when the night turned to absolute crap.
son accent changeait.
her accent would change.
Si le planning changeait.
If the schedule got moved.
Un toucher… ca changeait tout.
A touch… it changed everything.
La dernière chose que Jack a dite était que Beresch changeait quelque chose.
The last thing Jack said was that Beresch was moving something.
mon frère changeait.
my brother was different.
Mais quand je demandais à papa, il changeait de sujet.
But every time I would ask Pops, he would change the subject.
Puis elle le voyait courir et changeait complètement.
Then she saw him running, and she changed completely.
J'ai compris que ne pas savoir ne changeait rien au final.
I just realized not knowing isn't going to change anything.
Et tu penses comme si rien ne changeait.
But you always think as if nothing have changed.
Sous le choc de cette découverte qui changeait radicalement ce que l'on croyait vrai depuis des siècles,
Shocked by a realization that radically altered what had been held as truth for centuries,
Il pensait que ça dérouterait les méchants si on changeait de côté au milieu.
He thought it would trip up the bad guys if we sort of switched sides mid-interrogation.
siéger au Conseil était une expérience unique et marquante qui changeait la façon dont on abordait le monde.
was a unique and vivid life experience that altered the way one saw the world.
Elle changeait occasionnellement de position, s'assoyant les jambes de côté et les jambes croisées.
She occasionally shifted position from sitting with her legs to the side to sitting cross-legged.
les héros de la Tyrie ont lutté, tandis que le monde qui les entourait changeait.
the heroes of Tyria have struggled as the world shifted around them.
Je me disais que si la couleur changeait lorsque vous atteignez un nombre précis de pas, nous pourrions trouver une manière intéressante de nous en servir plus tard.
I thought that if the colour changes when you reach a target number of steps we could come up with an interesting way of using that later.
Est négative, Heisenberg à d'abord suggéré qu'elle changeait de signe lorsque la distance internucléaire est atteinte pour signifier l'extension radiale de l'orbitale atomique.
Is negative, Heisenberg first suggested that it changes sign at some critical ratio of internuclear distance to mean radial extension of the atomic orbital.
Results: 492, Time: 0.0869

Top dictionary queries

French - English