CHOSES QUE NOUS in English translation

things we
chose que nous
truc qu'on
élément que nous
point que nous
dont nous
objet que nous
que nous
ce qui nous
stuff we
choses que nous
trucs qu'on
matières que nous
objets que nous
matériel que nous
produits que nous
substance que nous
tout ce que nous
something we
quelque chose que nous
truc qu'on
élément que nous
quoi nous
thing we
chose que nous
truc qu'on
élément que nous
point que nous
dont nous
objet que nous
que nous
ce qui nous

Examples of using Choses que nous in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Cinq éléments constituent l'ensemble des choses que nous appelons GPS Topo.
Five elements make up the set of things we call GPS Topo.
Nous réalisons la futilité d'un tas de choses que nous croyons utiles mais qui ici ne le sont pas.
We realise a bunch of stuff we thought was useful isn't really necessary here.
Le paradis et l'enfer sont des choses que nous créons dans nos esprits
Heaven and hell is something we create in our minds
Nous savions tous les deux qu'il y aurait des choses que nous ne pouvions pas parler,
We both knew there would be stuff we couldn't talk about,
L'internationalité et la diversité culturelle sont des choses que nous devons nous offrir les uns aux autres.
Internation- ality and cultural diversity is something we have to offer each other.
Nous avons tous une liste de choses que nous n'avons pas le temps de faire, soit à la maison
We all have a list of stuff we never have the time to do whether is at home
Les choses que nous pouvons faire… ne font que commencer avec la capacité de lire dans les pensées.
This thing we can do, It only begins At reading minds.
Choses que nous n'avons quasiment pas vues sur les îles Lofoten
Something we missed on the Lofoten and Vesteralen, which we visited the days before,
Vous êtes vous déjà demandés d'où viennent les choses que nous achetons et où elles se retrouvent
Have you ever wondered where all the stuff we buy, comes from
Mais ce sont des choses que nous devons faire dans l'intérêt des Etats-Unis partout dans le monde.
Nonetheless, it's stuff we have to do in the interest of the United States' security all over the world.
Ils fabriquent un certain nombre de choses que nous appelons biomarqueurs, qui sont important dans notre recherche de vie sur d'autres planètes.
They make a number of things which we call biomarkers which are important in our search for life on other planets.
Voici quelques-unes des choses que nous ne pouvons faire
Here are some of the things that we can't do
Nous sommes plus dépendants des choses que nous ne l'imaginons et nous avons d'énormes difficultés à connaître les éléments liquides.
We are more dependent on things than we imagine and we have great difficulty in dealing with liquidity.
Ce ne sont pas ces choses que nous possédons qui sont le vrai problème
It isn't the things which we own which are the problem; it's our clinging
La vraie richesse est d'avoir accès à des choses que nous devons tous les jours
True wealth is about having access to the stuff that we need daily
Voici certaines des choses que nous ne devrions pas faire,
Here are some of the things we should not do,
Nous étudions constamment les choses que nous pourrions intégrer aux compétences d'équipage qui seraient pertinentes et intéressantes.
We're constantly looking for things we can introduce to crew skills that are relevant and interesting.
Beaucoup de choses que nous pouvons voir dans un film de science-fiction en fait se retrouver avec le passage du temps.
Many of the things we can see in a science fiction movie actually end up with the passage of time.
Mais cela a permis à la communauté scientifique d'identifier les choses que nous faisons et qui empêchent ces cycles de fonctionner correctement.
But it made it possible for our group of scientists to look at the things that we do to interfere with these natural cycles.
Certaines des choses que nous allons mentionner,
Some of these things we are going to mention,
Results: 513, Time: 0.061

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English