COEXISTENCE in English translation

coexistence
cohabitation
coexister
co-existence
coexistence
cohabitation
vivre-ensemble
cohabitation
concubinage
coexistence
vie commune
cohabiter
union
coexist
coexister
cohabiter
coexistence
se côtoient
vivent
co-exister
coexisting
coexister
cohabiter
coexistence
se côtoient
vivent
co-exister
co-existing
coexister
cohabitent
co-exister
co-existent
coexistence
coexisted
coexister
cohabiter
coexistence
se côtoient
vivent
co-exister
co-exist
coexister
cohabitent
co-exister
co-existent
coexistence

Examples of using Coexistence in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Dans la Tradition, on évoque souvent à cette occasion l'image d'une coexistence de trois hommes dans l'homme.
In the Tradition, in this context, we often evoke the image of three men co-existing in each man.
au sein desquels la coexistence de communautés multiethniques et multiculturelles est de plus en plus fréquente, sauront tirer profit des avis prodigués lors de ce séminaire.
multiethnic communities coexisted.
Ce dernier cas est particulièrement intéressant puisqu'il a permis l'observation de la coexistence d'états quasi-sphériques et d'états déformés dans ce noyau.
The latter is especially interesting as one can observe coexisting quasi-spherical and deformed states in this nucleus.
qui compte lui aussi l'expérience acquise de coexistence avec un ombudsman efficace.
who also has first hand experience of co-existing with an effective Ombudsman.
La coexistence de monopoles de jure avec une concurrence privée de facto n'est-elle pas devenue une réalité économique dans de nombreux pays?
Is it not the economic reality in many countries that de jure monopolies co-exist with de facto competition from private enterprises?
Tout ceci changea de manière spontanée lorsque le président en fonction José Mujíca annonce la régularisation du cannabis parmi les mesures de stratégie pour la vie et la coexistence.
Everything changed when suddenly the then president José Mujíca announced the regulation of cannabis in the context of a series of strategic measures towards living and coexisting.
Que les familles chrétiennes continuent de témoigner la coexistence et attester l'amour universel de Dieu dans la façon dont ils s'aiment mutuellement.
That Christian families continue to witness to co-existence and testify to God's universal love in the way they love one another.
Seule la coexistence d'un État Palestinien et de l'État d'Israël dans la paix et la sécurité peut constituer une base viable pour le règlement du conflit.
The only viable basis for a settlement is the coexistence of Palestinian and Israeli States in peace and security.
La coexistence et l'harmonie entre les cultures et les civilisations est tout à fait possible; nous devons affirmer cet état de fait afin de pouvoir édifier une nouvelle vie.
There is plenty of room for coexistence and harmony among cultures and civilizations; we should affirm this so that we can build a new life.
Cela suppose une coexistence millénaire des individus
What it does suppose is the coexistence of a people for thousands of years
Souvent, ils permettent la coexistence de communautés urbaines et rurales sous un gouvernement municipal unique.
They typically allow for the coexistence of urban and rural areas within the jurisdiction of a single municipal government.
Selon l'approche situationnelle, les règles de coexistence en tant que groupe doivent être élaborées conjointement plutôt
According to the situational approach rules for living together as a group are to be evolved jointly, rather than simply
Les défis liés à la négociation et à la coexistence avec les AII L'attrait de l'investissement étranger est un pilier de la politique de développement de la plupart des pays en développement.
The challenges of negotiating and living with IIAs Attracting foreign investment is a cornerstone of the development policy of most developing countries.
Décision du conseil de l'IBPT concernant la coexistence entre les opérateurs 4G dans la bande 2500-2690 MHz
Decision of the BIPT council on the coexistence between 4G operators in the 2500-2690 MHz band
Cela réside dans la coexistence, dans une même plante,
This stems from the coexistence, in the same plant,
Décider de leurs formes internes de coexistence et d'organisation sociale,
Decide their internal forms of living and social, economic,
Le Règlement prévoyait la coexistence, à l'article 14,
The Regulation provided for coexistence in Article 14(2)
Pour permettre la coexistence de plusieurs langues, il est nécessaire d'éviter la prédominance de certaines langues sur d'autres.
In order for several languages to coexist, it is necessary to avoid the predominance of some languages over others.
Les auteurs élaborent un cadre théorique pour expliquer la coexistence de contrats à durée déterminée et de contrats de travail permanents dans un milieu où travailleurs et employeurs sont a priori identiques.
This paper constructs a theory of the coexistence of fixed-term and permanent employment contracts in an environment with ex-ante identical workers and employers.
Nous estimons que la coexistence entre les religions, les croyances
We consider that peaceful coexistence among religions and creeds
Results: 4521, Time: 0.2133

Top dictionary queries

French - English